BLUE PLANET 2- CAHIERS DU CINEMA 3- ARRECIFES DE CORAL – CORAL REEFS

BLUE PLANET 2- CAHIERS DU CINEMA 3- ARRECIFES DE CORAL – CORAL REEFS


BLUE PLANET 2- CAHIERS DU CINEMA 3- ARRECIFES -REEFS

El tercer episodio de la  impresionante serie Blue Planet 2 se titula “Arrecifes de coral” y es un increible e imposible festival de tomas subacuáticas, de imposibles encuadres y de perspectivas personales POV.

The third episode of the impressive series Blue Planet 2 is titled “” Coral reefs ” and is an incredible and impossible festival of underwater shots, of impossible framing and POV personal perspectives.

Analizando los encuadres paso a paso el experto puEde darse cuenta de que los operadores submarinos se han superado así mismos logrando perspectivas y encuadres imposibles y muy difíciles de obtener.

Analyzing the frames step by step the expert can realize that submarine operators have overcome themselves achieving perspectives and impossible and very difficult to obtain frames.

El “ojo educado” puede observar la dificultad que supone meterse entre los arrecifes y lograr enfoques en los “encuadres sobre encuadres” de algunas de las escenas .

Es una maravilla observar la vida marina a través de corales y superficies tal y como pueden verlas los protagonistas de este “Thriler submarino” cuyos actores no siguen un guión ni están bajo nómina de las productoras.

El drama bajo el mar con depredadores y depredados puede vivirse en la jungla del arrecife de coral donde la similitud con la vida en las grandes ciudades es evidente.

Especies al acecho y especies a la defensiva se suceden en una dinámica de comunicación en el  mundo del no silencio .

Se ha filmado ( tardando meses y años )  el  comportamiento  de especies nunca vistos como la “simbiosis Pulpo Mero “para obtener una presa y aunque hay un sesgo de antopocentrismo en el guión ( como en casi todos los  documentales)  equiparando los comportamientos animales a los comportamientos humanos ,en la estructura del guión , se aprecia el drama del mundo subacuático donde como el la vida real se suceden escenas de supervivencia y depredación.

The “educated eye” can observe the difficulty of getting between the reefs and achieving approaches in the “framing frames” of some of the scenes.

It is a marvel to observe the marine life through corals and surfaces as you can see the protagonists of this “Underwater Thriler” whose actors do not follow a script or are under the payroll of the producers.

The drama under the sea with predators and predators can be lived in the jungle of the coral reef where the similarity with life in big cities is evident.

Lurking species and defensive species follow one another in a dynamic of communication in the world of non-silence.

It has been filmed (taking months and years) the behavior of species never seen as the “Octopus & Mero symbiosis” to obtain a prey and although there is an antopocentrism bias in the script (as in almost all documentaries), equating animal behaviors with human behavior, in the structure of the script, we can appreciate the drama of the underwater world where, like real life, scenes of survival and predation follow each other.

Underwater life occurs between episodes of hypnosis, suggestion, flight, predation

La vida submarina se sucede entre episodios de hipnosis , sugestión, huida, depredación …

 

Aparente colaboración , manifiesta inteligencia e intenso instinto se entremezclan para dar un sentido la lo observado y grabado…

Comportamientos extraños y desconocidos que nos llevan a pensar que la vida submarina tiene un sentido más allá del caos inconexo y aparente.

El ser humano es tan ignorante que no ve la interacción y el equilibrio marino y depreda sin miramiento el entorno .

Apparent collaboration, manifested intelligence and intense instinct intermingle to give a sense of the observed and recorded …

Strange and unknown behaviors that lead us to think that underwater life has a meaning beyond the disconnected and apparent chaos.

The human being is so ignorant that he does not see the interaction and the marine balance and preys without looking at the environment.

Millones de años de evolución con comportamientos colaborativos nos hacen reflexionar sobre la simplista idea que tiene el ser humano  del medio marino al que vemos simplemente como un almacen de alimentos que hay que vaciar por completo sin ningún reparo.

La idea de que no conocemos las complejas interacciones y el precario y sutil equilibrio entre las especies del mar prevalece al contemplar cómo durante miles de años por ejemplo, generaciones de tortugas van a la misma roca a que unas especies de lábridos , gobios y peces cirujanos las limpien.

Aparece “La casa de los vecinos de  El Mar” como casa de nuestros vecinos  a los que destruimos el hábitat ,nos comemos sus especies  y que está lleno de seres sin nombre  a los que depredar ,sin mirar su naturaleza ,sombras que no conocemos y podemos atacar .

Los arrecifes en destrucción por el cambio climático como termómetros de la temperatura global…

Millions of years of evolution with collaborative behaviors make us reflect on the simplistic idea that humans have  from the marine environment that we see simply as a store of food that needs to be completely emptied without any qualms.

The idea that we do not know the complex interactions and the precarious and subtle balance between the species of the sea prevails when contemplating how, for thousands of years, for example, generations of turtles go to the same rock to which some species of wrasses, gobies and fish surgeons clean them.

It appears “The house of the neighbors of the Sea” as the house of our neighbors to those who destroy the habitat, we eat their species and that is full of nameless beings to prey, without looking at their nature, shadows that we do not know and we can attack.

The reefs in destruction by climate change as thermometers of global temperature

 

Y aunque al final del capítulo se pretende dar una idea de esperanza hablando de la capacidad de regeneración de  los arrecifes… no hay que simplificar ya que ninguna acción llega si no se comienza a realizar… “Un gran viaje comienza con un sólo paso “

And although at the end of the chapter it is intended to give an idea of hope talking about the regeneration capacity of the reefs … it is not necessary to simplify since no action comes if it is not begun to be carried out … “A great journey begins with only  one step

 

http://www.bbc.com/mundo/noticias-42005517

 

 

 

 

 

Have any Question or Comment?

Únete a la discusión…