PANORAMA CINEMATOGRÁFICO EN DEMA 2016-CINEMATOGRAPHIC PANORAMA IN DEMA 2016

PANORAMA CINEMATOGRÁFICO EN DEMA 2016-CINEMATOGRAPHIC PANORAMA IN DEMA 2016


PANORAMA CINEMATOGRÁFICO EN DEMA 2016

CINEMATOGRAPHIC PANORAMA IN DEMA 2016

Hace unas semanas  se han presentado en DEMA  Las Vegas ,  en la Feria  Anual Submarina más importante del mundo,  las últimas novedades y modelos de equipamientos en fotografía y cine digital  submarino .

En cine digital , las grandes marcas de carcasas submarinas  han presentado sus últimas novedades de carcasas de video y cine.

A few weeks ago at DEMA Las Vegas, at the most important annual Submarine Fair in the world, the latest news and models of equipment in photography and underwater digital cinema.

In digital cinema, the major brands of underwater housings have presented their latest news of video and film housings.

 

1

JM Video HDR

 

14606276_10202391653228170_4109851514651913970_n

SDX-RR-IMG-3Wx150dpi

14606280_1807259572864038_2041897562645394801_n 15192697_1828852737371388_2418102768455967919_n

1.1280vd

IMG-20161102-WA0019

Los sistemas foto-céntricos de gran calidad de imagen de vídeo también  están avanzando  mucho. En DEMA se han visto nuevos modelos de carcasas para  las DSLR  y EVIL más destacadas del mercado. Será  muy interesante  ver de qué manera evolucionan éstos  equipos fotográficos grabando  vídeo 4K con los nuevos Codecs  que están apareciendo .

High-quality photo-image video systems are also evolving. At DEMA we have seen housing models for the most outstanding DSLR and EVIL on the market. It will be very interesting to see how they evolve these photographic equipment recording 4K video with the new Codecs that are appearing.

 

842f25d483d276302d7ff31e265d6dec

Captura24 Captura26

¿Cómo será el futuro de la filmación de  cine  bajo el agua en los próximos años ?

Intuyo que muchos de los modelos de  Cinema cameras , DSLR y EVIL vendrán pronto  con mejoras muy destacables en cuanto a  calidad de imagen y color , entrando de lleno en color a 10-12 y 16 bits en el  espacio de color REC 2020 HDR  4 y 8 K . La  estabilización , velocidad de enfoque , ajustes  de vídeo manuales de las cámaras y carcasas mejorarán . ¿Mejorarán también la ergonomía, la robusted , la duración de las baterías, la disipación de calor del sensor las DSLR y EVil cameras  etc?  Ya veremos.

La verdadera revolución  yo creo que vendrá con las cámaras y carcasas  especializadas en cine bajo el agua , con grandes sensores , mejores para cine digital  submarino  que  los modelos  DSLR y EVIL .

How will the future of filmmaking underwater in the coming years?

I intuit that many of the models of Cinema cameras, DSLR and EVIL will soon come with remarkable improvements in quality of image and color, entering full color in 10-12 and 16 bits in the color space REC 2020 HDR 4 and 8 K. Stabilization, focusing speed, manual video settings of cameras and housings will improve. ¿Will they also improve the ergonomics, the duration of the batteries, the heat dissipation of the sensor the DSLR and EVil cameras etc? We’ll see.

The real revolution I think will come with specialized underwater cameras and cameras, with great sensors, better for underwater digital cinema than the DSLR and EVIL models.

Bildschirmfoto-2016-12-15-um-21.07.16 Captura

Captura 1 images índice MEDIDAS-DE-SENSORES-DIGITALES-150814 phfx_redDragon_filmRelevance phfx_REDDSMC2BRAINS_formatsAndFilm

Hay nuevos Codecs 4 K y 8K  emergiendo en el mercado

Estos Codecs proceden del cine digital ,  posiblemente los veamos  en las pequeñas EVIL de Sony ( Series Alpha 7 ,6000-7000)  por ejemplo. ¿ Se adaptarán estas cámaras a la filmación  bajo el agua con estos Codecs? .Es posible.

Habrá toda una revolución en el nuevo espacio de Color REC 2020 4K y 8K.

There are new Codecs 4K and 8K emerging in the market

These codecs come from the digital cinema, it is possible to see them  in the future , in the small EVIL of Sony (Series Alpha 7, 6000-7000) for example. Will these cameras adapt to the underwater shooting with these Codecs? . It’s possible.

There will be a whole revolution in the new space of Color REC 2020 4K and 8K.

 

Sony AXS-R7 X-OCN (Original Camera Negative)

axsr7_others_160705_04-e1470429128963

F55-LR-3x3-150dpi14606276_10202391653228170_4109851514651913970_n14650464_10202391653468176_2226399763607248720_n14726452_1665823540374368_6825459209581101056_n

Captura22

Han aparecido  novedades de carcasas para  cine digital muy interesantes.

Las cámaras RED , Arri, Canon series C , Sony  etc son las más utilizadas.

New features of very interesting digital cinema cases have appeared.

The cameras RED, Arri, Canon series C, Sony etc are the most used.

DEEP-DRAGON-FR-6x6-150dpi ME20-LR-6Wx300dpi

IMG_3321

 

15194437_1829988263924502_7245931811845162812_o

Gates_mini_alexa_02

1450039838

8c06f6e4-dfd2-41f7-9b37-89be37e697b6 banner-1170x563

Son equipamientos  muy costosos y sofisticados , como los presentados por John Ellerbrock y su equipo de Gates .

They are very expensive and sophisticated equipment, such as those presented by John Ellerbrock and his Gates team.

15101745_1223169541075527_1023659820974080000_n

ellerbrock-headshot

Son equipos que requieren cursos de entrenamiento  específicos para poder manejarlos correctamente y sacarles  todo su potencial . Cursos  como los  STO que imparte Gates .No todas las marcas tienen cursos de formación. Gates tiene un grupo de expertos que trabajan para ello.
Es muy importante el servicio post-venta cuando adquieres un equipamiento ó trabajas profesionalmente .

They are equipments that require specific training courses to be able to handle them correctly and get their full potential as the STO that Gates imparts.

Not all brands have training courses. Gates has a group of experts who work for it.
Post-sales service is very important when you buy equipment or work professionally.

 

62862_159571270737567_5986937_n 14291849_1794681264121869_7669045825076202498_n 14980585_1822286518028010_15589731379144657_nd 15036583_10154653940148446_4612115442917227301_n 14516411_10202385941085370_7293026959955502761_n14600996_1806988519557810_1095885327927402756_n

14516482_10202391653148168_1281437052438554279_n

Estos son los equipos que utilizan para National Geographic , BBC, Discovery Channel, etc   consagrados realizadores como  Howard Hall , Becky and David Schott, Andy Casagrande, Jonathan Bird, JF. Curtes, Sean Ruggery ,Duncan Brake , Ron Langelorf  etc …

These are the equipment used for National Geographic, BBC , Discovery Channel, consecrated directors like Howard Hall, Becky and David Schott, Andy Casagrande, Jonathan Bird, JF Curtes, Sean Ruggery, Duncan Brake, Ron Langelorf etc …

14962613_1822525954670733_7294821486496955590_n 15094934_1828681897388472_3708092366315969433_n ABC43 Andy-and-Emma_04 BECKY-Kagan-Schott-BIO-SHOT-2012 DAVE-BiO-SHOT-2012

Howard Hall with the Gates DEEP RED housing
Howard Hall with the Gates DEEP RED housing

 

Se puede decir que el cine submarino  4 y 8 k ya ha alcanzado su  madurez  por la cantidad de modelos y el desarrollo tecnológico que se han producido en tan sólo 3 años.

It can be said that underwater cinema 4 and 8 k has already reached maturity by the number of models and technological development that have occurred in just 3 years.

14265037_10154796879438352_2651280244278143065_n 14409875_10154391940100552_5343450210766010091_o 14712405_529476570595389_8104591446327164928_n

Cuando hace algunos años  aparecieron las primeras cámaras  DSLR  que grababan cine digital HD : Canon , Nikon,  Panasonic , Sony etc de objetivos intercambiables , los equipos de video submarino para éstas, marcaron una tendencia que ahora está evolucionando hacia los modelos más perfeccionados para cinematografía : las  Cinema-cameras ó cámaras de cine digital submarino.

Existen muchos modelos bajo esta definición que graban en cine 4K y  que van desde las altas y costosas gamas de última generación   a  más económicas cámaras de sensor de 1´y Super 35 mm que consiguen el aspecto cinematográfico bajo el agua.

When a few years ago appeared the first DSLR cameras that recorded HD digital cinema: Canon, Nikon, Panasonic, Sony etc interchangeable lenses, the submarine video equipment for these, marked a trend that is now evolving towards the most perfected models for cinematography: The Cinema cameras or digital underwater cinema cameras.

There are many models under this definition that record in 4K cinema and ranging from the high and costly ranges with the latest technology to the most inexpensive 1 ‘ inch  and Super 35 mm sensor cameras that get the cinematic look underwater.

 

csm_P7910086_dc8bc27dee

8c06f6e4-dfd2-41f7-9b37-89be37e697b6C300-FR-6x6-150-dpi

1134581_1

 

 

 

El relativo bajo coste de las DSLR  cámaras y su alta calidad de imagen  de vídeo en HD hicieron que muchos profesionales y amateurs  de la filmación subacuática compraran  éstos equipos para poder filmar con un look cinematográfico bajo el agua.

Comenzaba la era del “efecto Bokeh” del cine también bajo el agua .

Estos equipos de gran calidad  en HD y ahora en 4K siguen evolucionando pero no están tan  adaptados al cine submarino  como los sistemas videocéntricos.

The relatively low cost of DSLR cameras and their high HD video image quality meant that many professionals and amateurs in underwater shooting would buy these equipments to be able to film with a cinematic look underwater.The “Bokeh effect era ” of underwater digital video.

These high-quality HD and now 4K devices continue to evolve but are not as well suited to underwater cinema as video-centric systems.

Lo cierto fue  que al principio  estos equipos tuvieron mucho éxito entre los videográfos  submarinos .

Sin embargo, en mi entorno y entre los profesionales  actualmente veo  que hay un cambio de tendencia en las personas  que han usado estos equipos en los últimos años.

These equipment were very successful among submarine videographers.

However, in my environment and among professionals I see now that there is a change of trend in the people who have used these equipment in recent years.

La filmación en 4K- 8 K  supone:

-un consumo de energía mayor de las cámaras .

-una alta y costosa  capacidad de almacenamiento.

-Disipación de calor mayor por el procesadores y  los sensores

– Lentes  muy de cine muy costosas.

– Ajustes de color muy precisos

-Velocidades de enfoque  muy altas y precisas.

Filming at 4K-8K means:


-a higher power consumption of the cameras.
-a high and expensive storage capacity.-Higher heat dissipation by processors and sensors- Very expensive film lenses.- Very precise color adjustments-Very high and accurate focus.

 

Estos asuntos NO  son fácilmente resueltos  con los equipamientos foto-céntricos

El experto en la filmación de cine digital bajo el agua , vuelve la  vista ahora  hacia la evolución de las cámaras de video y cine digital cada vez más compactas y profesionales como la nueva Pro Action de Gates.

These issues are  NOT easily solved with photo-centric equipment

The expert in digital underwater film filming now turns to the evolution of increasingly compact and professional digital video and film cameras such as Gates’ new Pro Action.

14606276_10202391653228170_4109851514651913970_nSDX-RR-IMG-3Wx150dpi

banner-1170x563 Gates_mini_alexa_02

 

La tecnología y el tiempo hacen que las tendencias vayan cambiando .

La obsolescencia planificada de las marcas con cada modelo de cámara  y la emergencia de nuevos modelos más completos y menos costosos cada vez , hacen que la inversión en un equipamiento de cinema-video bajo el agua  sea arriesgado. Las cámaras de video han cambiado mucho y sus carcasas también .

Technology and time make trends change.

The planned obsolescence of brands with each model of camera and the emergence of new models more complete and less expensive each time, make that the investment in equipment of cinema-video under the water is risky. Video cameras have changed a lot and their casings have changed too.

 

El productor  prefiere alquilar cámaras y carcasas para sus trabajos ahora , en lugar de comprar un equipamiento de varios miles de euros que puede que esté obsoleto dentro de tres años ( ó que los contratistas deseen otros modelos de cámaras de cine con unas lentes  concretas a la suya propia. )

The producer prefers to rent cameras and housings for his work now, instead of buying equipment of several thousand euros that may be obsolete within three years (or that contractors want other models of film cameras with specific lenses at the his own.)

http://kanau.com/categoria-producto/kanau-rental/

http://txemavega.com/inicio

14474270_1134370566651637_6512344162283552768_n

alexa_mini

 

La constante novedad en los modelos  trae como riesgo una falta de formación y un desconocimiento del comportamiento de los modelos de cámaras emergentes por parte del profesional . No se conoce con exactitud cómo se van a comportar los sensores bajo el agua hasta que no se sumergen en una carcasa submarina.

La misma evolución de los sensores hace que las técnicas de filmación sean diferentes según cómo sea su naturaleza. La homogeneidad del medio aéreo no es la del medio marino.

Bajo el agua la luz , el sensor , las técnicas del camarógrafo y características de los  ajustes de cámara  serán muy importantes.

Parece que próximamente el camarógrafo   sub-acuático  tendrá que hacer  un gran esfuerzo de formación .

The constant novelty in the models brings as a risk a lack of training and a lack of knowledge of the behavior of models of emerging cameras by the professional. It is not known exactly how the sensors will behave underwater until they are immersed in an underwater housing.

The same evolution of the sensors makes the techniques of filming different according to their nature. The homogeneity of the air environment is not that of the marine environment.

Underwater light, sensor, cameraman techniques and characteristics of the camera settings will be very important.

It seems that soon the underwater cameraman will have to make a great training effort.

14291849_1794681264121869_7669045825076202498_n

Los sistemas de corrección y gradación de color para su uso en filmaciones sub-acuáticas también están evolucionando mucho.

El camarógrafo deberá de controlar también la post-producción de color con programas de gradación  para poder saber cómo ha de filmar bajo el agua antes de entregar su trabajo al editor ó bien editarlo él mismo.

Correction and color gradation systems for use in sub-aquatic films are also evolving.

The cameraman must also check the color post-production with gradation programs in order to know how to film underwater before delivering his work to the publisher or editing it himself.

Cómo ser mejor colorista; explicado por los mejores coloristas del mundo

 

 

Este año en DEMA Pete Lightwoler ha dado una conferencia sobre la necesidad de cómo graduar el color para mejorar las imágenes submarinas.

This year at DEMA Pete Lightowler has given a lecture on the need for how to color gradation to improve underwater images.

15073315_1828852810704714_4133711883809291454_ne15057350_1334624383238730_9043227124047020032_n

Con la 4K – 8 K HDR el productor ha de conocer las técnicas de color ya que éstas hoy son tan importantes para el video submarino como los es Photoshop para la fotografía submarina. Hoy ninguna fotografía submarina se deja de procesar con Photoshop y otros programas. El procesado de color en filmación submarina va a ser igual de importante. La HDR supone una implicación mayor del técnico en gradación de color.

El director  de fotografía bajo el agua dará su toque personal a la producción.

With the 4K – 8K HDR the producer has to know the techniques of color as these are today as important for underwater video as Photoshop for underwater photography. Today all underwater photography is  processing with Photoshop and other programs. The processing of color in underwater filming is going to be just as important. The HDR involves a greater involvement of the technician in color gradation.

The director of underwater photography will give his personal touch to the production.

14553064_654045914759776_7944859963321483264_n

MDS_012-960x623

El cine bajo el agua va a ser diferente a como lo hemos conocido.

The underwater cinema is going to be different than we have known it.

fotohistory10

Edición , narrativa cinematográfica  y color  van evolucionando en  los documentales  actuales.

Editing, cinematographic narrative and color evolve in the current documentaries.

 

En  escenas de la persecución de la iguana marina por parte de las serpientes en Galápagos que recientemente ha emitido BBC Earth II puede verse la calidad que el futuro nos trae.

Es una escena fílmica con la narrativa de un clásico filme de suspense que se ha hecho viral en todo el mundo. Podrá de tratarse de una película de Alfred Hitchcock

La persecución tiene el carácter de una película de acción donde “Los malos tratan de matar al bueno”. Es un wester animal . La banda sonora del compositor Hans Zimmer -ganador de un Oscar por la música de El Rey León.

Pueden verse un buen numero de planos , contra-planos, secuencias tomadas desde diferentes puntos de vista con diferentes cámaras , fijas , móviles  planos generales, planos cortos , planos detalle , con profundidad de campo muy estrecha , incluso hay  planos filmados   con un dron . Con un ritmo trepidante  que hace que la secuencia nos subyugue , nos deje sentados en el sofá  ante tan trepidante acción esperando el desenlace final.

Es un alarde de pericia de  montaje y la realización .Los editores  de la BBC dan clases de cine clásico  con la vida natural como protagonista.

In scenes of the sea iguana’s pursuit by the snakes in Galapagos recently released by BBC Earth II can see the quality that the future brings us.

It is a film scene with the narrative of a classic thriller that has become viral all over the world. It may be a film by Alfred  Hitchcock

The persecution has the character of an action movie where “The bad guys try to kill the good”. He is an animal wester, a “West  animal movie”. The soundtrack of the composer Hans Zimmer – winner of an Oscar for the music of The Lion King.

You can see a good number of planes, counter-planes, sequences taken from different points of view with different cameras, fixed, mobile , general planes, short planes, detail planes, with very narrow depth of field, there are even planes shot with a dron. With a fast pace that makes the sequence subjugate us, let us sit on the seat before so fast action awaiting the final outcome.

The editors of the BBC give classic film lessons with natural life as protagonist.

 

Hace años era diferente:

Los sensores no tenían la naturaleza que tienen ahora.

Los CCD respondían bajo el agua de una manera más “ agradable” que los CMOS actuales.

La arquitectura de los sensores foto-captadores y su naturaleza hace que el video y cine submarino de los últimos años sea muy diferente al de hace tan sólo unas décadas.

Las características de las cámaras que hace unos años utilizaba para National Geographic el gran realizador  y recientemente fallecido Bob Cranson son diferentes  a las que utiliza hoy el gran  Andy  Casagrande por ejemplo.

Years ago it was different:

The sensors did not have the nature they have now.

The CCDs responded underwater in a more “enjoyable” way than the current CMOS.

The architecture of photo-sensor sensors and their nature makes the video and underwater cinema of the last few years very different from that of only a few decades ago.

The characteristics of the cameras that a few years ago used for National Geographic the great filmmaker and recently deceased Bob Cranson are different to those used today by the great Andy Casagrande for example.

bob-cranston-work-images-3

 

http://attenboroughsreef.com/

Hace poco veía  nuevamente la estupenda  ( y un tanto controvertida )  serie de David Ireland Señor Salvaje  que se grabó en 2012 y observaba cómo  las cámaras y carcasas  que utilizaban eran realmente primitivas comparadas con las que hoy se ven en DEMA

I recently saw again the great (and somewhat controversial) series of David Ireland Mr. Wild that was recorded in 2012 and observed how the cameras and casings they used were really primitive compared to the ones seen today in DEMA

senor-salvaje

 

Hoy las cinema cameras y las videocámaras que graban con aspecto de cine , con sensores grandes  ( de 1´, 35 mm , full frame , super 35 mm  y más grandes etc ) hacen que haya otro punto de inflexión , un cambio de tendencia en el mercado.

Today cinema cameras and camcorders that record with a cinema-like appearance, with large sensors (1′ inch , 35 mm, full frame, super 35 mm and bigger ) make another turning point, a trend change in the market.

1507-114690928_1808713282718667_8720683848726253585_n 14370365_1797024863887509_4790677462677770813_n deep-dragon-lr-6x6-150dpi_1 Epic-Dragon getImage.aspx 2 RedOne red-weapon-camera-img-0351

 

Como bien explica Jose Luis Tamez en el siguiente vídeo, ya no necesitamos una DSLR para dotar de un aspecto cinematográfico a nuestras filmaciones (ni bajo el agua).Podemos conseguir un efecto cine  submarino con un Bokeh estilo fílmico solamente con una cinema camera ó una videocamara con sensor grande .

As Jose Luis Tamez explains in the following video, we no longer need a DSLR to give a cinematographic aspect to our films (underwater).We can achieve an underwater cinema effect with a Bokeh style film only with a cinema camera or a camcorder with large sensor.

 

 

 

 

 

Es  nueva  apasionante era del cine submarino .

It is a new exciting era of underwater cinema.