INCONVENIENTES DE LA FILMACIÓN SLOG-RAW 4.2.2. 10 bits DEBAJO DEL AGUA-DISADVANTAGES OF SLOG-RAW FILMING 4.2.2. 10 bits UNDERWATER-

INCONVENIENTES DE LA FILMACIÓN SLOG-RAW 4.2.2. 10 bits DEBAJO DEL AGUA-DISADVANTAGES OF SLOG-RAW FILMING 4.2.2. 10 bits UNDERWATER-


INCONVENIENTES DE LA FILMACIÓN SLOG-RAW 4.2.2. 10 bits DEBAJO DEL AGUA-DISADVANTAGES OF SLOG-RAW FILMING 4.2.2. 10 bits UNDERWATER-

GOOGLE TRANSLATION

Como ya he hablado en otras entradas de los inconvenientes de la filmación con Altas tasas de Bits y Alta cuantificación con sistemas SLOG RAW debajo del agua, esta vez, no voy a repetir ideas y al hilo de algunas conversaciones con amigos y algunas lecturas en algunas websites , paso a exponer en estos vídeos a continuación, sin muchas explicaciones mías, los razonamientos técnicos que da Alister Chapman, experto de SONY sobre las ventajas e inconvenientes de los sistemas SLOG y HDR HLG .

As I have already spoken in other posts about the drawbacks of filming with High Bit Rates and High Quantification with underwater SLOG RAW systems, this time, I will not repeat ideas and thread some conversations with friends and some readings in some websites, I will explain in these videos below, without many explanations of mine, the technical reasons given by Alister Chapman, an expert from SONY on the advantages and disadvantages of SLOG and HDR HLG systems.

Las conclusiones y explicaciones de Champan son fácilmente extrapolables a la filmación submarina y a la conveniencia de usar Curvas Logarítmicas HLG para filmar bajo el agua .

Champan’s conclusions and explanations are easily extrapolated to underwater filming and the convenience of using HLG Logarithmic Curves for underwater filming.

Como introducción, solamente remarcar que en estos vídeos, Alister Chapman  explica cuales son los inconvenientes de filmar con curvas SLOG RAW cuando la iluminación no es controlada.

As an introduction, just note that in these videos, Alister Chapman explains what are the drawbacks of filming with SLOG RAW curves when lighting is not controlled.

Chapman explica técnicamente, por qué, en muchos casos, la panacea de que filmar en  RAW -SLOG siempre es mejor  sobre el agua  ( y debajo del agua ) No es cierta . También depende del sistema de visualización final que vayamos a emplear

Chapman technically explains why, in many cases, the panacea of filming in RAW -SLOG is always better over water (and under water) is Not true. It also depends on the final display system that we are going to use.

SLOG  RAW, si no hay control muy preciso de la iluminación y de las exposiciones , no es lo más aconsejable para la filmación ( y debajo del agua) ésta es una cuestión crucial junto con el correcto ajuste del Wb manual.

SLOG-RAW, if there is not very precise control of lighting and exposures, it is not the most advisable for filming (and underwater) this is a crucial issue along with the correct setting of the manual Wb.

La medición correcta de la iluminación y exposición no es posible si no hay un correcto Wb manual debajo del agua.

Correct measurement of lighting and exposure is not possible if there is no correct manual Wb under water.

El ruido de imagen generado por sistemas SLOG 3 por ejemplo,  tiene que ver con la dificultad de iluminación y exposición . 

The image noise generated by SLOG 3 systems, for example, has to do with the difficulty of lighting and exposure.

Aunque Alister no es especialista en cine y vídeo submarino, sus explicaciones pueden servir para comprender por qué la curva Híbrida HLG para filmar  cine submarino es la más apropiada que la filmación en SLOG- RAW  u otras curvas de Cine ya que permite un gran control de las curvas de luminancia y crominancia, una gran compatibilidad y una gran capacidad de gradación de color, superior a otros sistemas que aún partiendo de curvas SLOG planas , son incapaces de capturar todo el rango dinámico del sensor.

Although Alister is not a specialist in underwater and video cinema, his explanations may serve to understand why the HLG Hybrid curve for filming underwater cinema is more appropriate than filming in SLOG-RAW or other Cinema curves since it allows great control of curves luminance and chrominance, great compatibility and great color grading capacity, superior to other systems that even starting from flat SLOG curves, are unable to capture the full dynamic range of the sensor.

Una de las razones principales es que filmando en HLG podemos hacer Wb manual en cada exposición  controlando los parámetros de exposición, ó haciendo que la cámara se adapte automáticamente en velocidad , apertura etc.  para así  controlar mejor la luz y la colorimetría. Aunque Chapman no lo explicita para vídeo submarino , el Wb es fundamental para el ajuste de la cámara según las normas ITU.

One of the main reasons is that by filming in HLG we can do manual Wb in each exposure by controlling the exposure parameters, or by having the camera automatically adapt to speed, aperture, etc. to better control light and colorimetry. Although Chapman does not make it explicit for underwater video, the Wb is essential for adjusting the camera according to ITU standards.

Una cámara que debajo del agua no pueda hacer un correcto, ó lo más aproximado posible Wb manual, para cada exposición siempre tendrá más dificultades para obtener el completo rango dinámico que de su sensor. 

A camera that cannot perform a correct, or as close as possible manual Wb for each exposure underwater will always have more difficulty in obtaining the full dynamic range than its sensor.

Pero es que además Todas las cámaras de un sólo sensor , como explica Chapman, tiene un gran inconveniente a la hora de interpretar el color porque utilizan un filtro BAYER que limita la captación del color.

But it is also that All cameras with a single sensor, as Chapman explains, have a major drawback when interpreting color because they use a BAYER filter that limits color capture.

Chapman explica cómo se han desarrollado los sistemas LOG y cómo apareció el HDR HLG para su uso en Tv.

Chapman explains how LOG systems have been developed and how HDR HLG appeared for use on TV.

En la Explicación de Chapman sobre el HLG, el experto de SONY explica muy bien, cómo los sistemas HDR- SLOG están adaptados a la producción cinematográfica y que la producción para Tv se ha decantado por el sistema HDR directo HLG HÍBRIDO, por varios motivos, no solamente por la capacidad de emisión HDR  sin post producción .

In Chapman’s Explanation on HLG, the SONY expert explains very well how HDR-SLOG systems are adapted to film production and TV production has opted for the HLG HYBRID direct HDR system, for various reasons, not only for HDR emission capacity without post production.

Chapman así desmitifica también, las ideas  entorno a  que las capturas con altas tasas de Bits y cuantificación de color siempre son lo mejor. Da especial importancia a que el productor ha de conocer bien cuales son los recursos de gradación de color y que sin éstos, la imagen SLOG puede verse muy mal, pese a haber sido capturada con altas Bit-ratios ó altas cuantificaciones 4.2.2. por ejemplo. Explica muy bien cuales son los mecanismos de cuantificación de la imagen 4.4.4. 4.2.1, 4.2.0 en función del sistema de Tv que tenga cada país ( NTSC americano, PAL europeo etc 

Chapman thus also demystifies, the ideas that captures with high bit rates and color quantification are always the best. It is especially important that the producer has to know well what are the color grading resources and that without these, the SLOG image can look very bad, despite having been captured with high Bit-ratios or high quantifications 4.2.2. for example. It explains very well which are the quantification mechanisms of the image 4.4.4. 4.2.1, 4.2.0 depending on the TV system that each country has (American NTSC, European PAL, etc.

Algunos autores que conozco ( que no han experimentado con el HDR HLG submarino ) consideran como mejor la filmación SLOG  ó RAW  con altas cuantificaciones y tasas de Bits debajo del agua y desconocen que la colorimetría está comprometida pese a las especificaciones técnicas de una cámara , por el uso de un filtro BAYER que descompone el color en ROJO, VERDE Y AZUL

Some authors I know (who have not experimented with underwater HDR HLG and HDR post production ) consider SLOG or RAW filming with high quantifications and bit rates underwater to be the best, and are unaware that colorimetry is compromised despite the technical specifications of a camera, for using a BAYER filter that breaks down the color into RED GREEN AND BLUE

BAYER FILTER

Chapman explica cómo los filtros BAYER  que utilizan la totalidad de  las cámaras de cine actuales de un sólo sensor, incluso las mejores cámaras de cine de la actualidad, desde las ARRI , RED ó SONY Venice por ejemplo, dan al traste con el sobre-muestreo de color nativo ya que el mismo filtro BAYER introduce una pérdida de steps de color en la captura. Por lo tanto las tasas de cuantificación de color  que dicen tener muchos de los modelos emergentes  DLSR y EVIL  y Cinema Cameras , desde RED a ARRI Canon ó SONY  con un sólo sensor no son reales ya que todas estas cámaras tienen filtro BAYER.

Chapman explains how the BAYER filters used by all current single-sensor cinema cameras, even the best cinema cameras today from ARRI, RED or SONY Venice for example, ruin the oversampling of native color since the same BAYER filter introduces a loss of color steps in the capture. Therefore, the color quantification rates that many of the emerging DLSR and EVIL and Cinema Cameras claim to have, from RED to ARRI Canon or SONY with a single sensor are not real since all these cameras have a BAYER filter.

La llegada de las cámaras 4 k -8k – 14 k con 3 sensores uno para color RGB  mejorará la captación del color y por lo tanto la capacidad de post-producción y gradación de color también debajo del agua.

The arrival of 4 k -8 k-14 k cameras with 3 sensors one for RGB color will improve color capture and therefore the ability to post-produce and color gradation also underwater.

«So concluding this little blind test, what do we get? It seems that the kind of attention needed in the Log footage doesn’t make it very apt to lighting situations where you have a lot of variances. If you move around, light is changing and such, you should better go with the HLG. The couple of stops of extra dynamic range you get from the Log footage in that case are not worth the hustle.

If instead, you have some tricky situations, where you need to push to the limits of your camera, or where your lighting does not change so much or you can control it well, then the SLog flavors could be the better option.»

«Concluyendo esta pequeña prueba a ciegas, ¿qué obtenemos? Parece que el tipo de atención que se necesita en el metraje del registro no lo hace muy apto para iluminar situaciones en las que hay muchas variaciones. Si te mueves, la luz está cambiando y es mejor que vayas con el HLG. El par de paradas de rango dinámico adicional que obtienes del metraje de registro en ese caso no valen la pena.

Si, en cambio, tiene algunas situaciones difíciles, en las que necesita llegar al límite de su cámara, o donde su iluminación no cambia tanto o puede controlarla bien, entonces los sabores SLog podrían ser la mejor opción.«

Have any Question or Comment?

One comment on “INCONVENIENTES DE LA FILMACIÓN SLOG-RAW 4.2.2. 10 bits DEBAJO DEL AGUA-DISADVANTAGES OF SLOG-RAW FILMING 4.2.2. 10 bits UNDERWATER-

[…] SEA COLOR HLG RAW NOT COLOR GRADING-SEA COLOR HLG HDR SIN GRADACIÓN DE COLOR CODIFICACIÓN HDR HLG Y HDR P Q 10 CON PREMIERE LUMETRI- FLUJO DE TRABAJO SONY PXW Z 90 -HDR HLG AND HDR 10 P Q CODING WITH PREMIERE-WORKFLOW SONY PXW Z 90 INCONVENIENTES DE LA FILMACIÓN SLOG-RAW 4.2.2. 10 bits DEBAJO DEL AGUA-DISADVANTAGES OF SLOG-RAW FI… […]

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *