LAS CÁMARAS DE VÍDEO ESTABILIZAN MEJOR LA IMAGEN DE VÍDEO QUE LAS CÁMARAS DE FOTOGRAFÍA?- VIDEO CAMERAS STABILIZE THE VIDEO IMAGE BETTER THAN PHOTOGRAPHY CAMERAS?

LAS CÁMARAS DE VÍDEO ESTABILIZAN MEJOR LA IMAGEN DE VÍDEO QUE LAS CÁMARAS DE FOTOGRAFÍA?- VIDEO CAMERAS STABILIZE THE VIDEO IMAGE BETTER THAN PHOTOGRAPHY CAMERAS?


LAS CÁMARAS DE VÍDEO ESTABILIZAN MEJOR LA IMAGEN DE VÍDEO QUE LAS CÁMARAS DE FOTOGRAFÍA?-

VIDEO CAMERAS STABILIZE THE VIDEO IMAGE BETTER THAN PHOTOGRAPHY CAMERAS?

GOOGLE TRANSLATION

ESTE ARTÍCULO ES LA CONTESTACIÓN A LAS PREGUNTAS QUE HA SUSCITADO MI ANTERIOR ARTÍCULO DEL SISTEMA DE ESTABILIZACIÓN DIGITAL EN POST PRODUCCIÓN CATALYST DE SONY

THIS ARTICLE IS THE ANSWER TO THE QUESTIONS RAISED BY MY PREVIOUS ARTICLE ON THE SONY CATALYST DIGITAL POST-PRODUCTION STABILIZATION SYSTEM

Mi anterior artículo ha suscitado varias preguntas en torno a qué sistema de estabilización, para grabar imagen en movimiento es el mejor : ¿el que llevan las cámaras de vídeo ó camcorders específicas para grabar vídeo? , el que llevan las cámaras de fotografía que graban vídeo? ó el que llevan, si es que lo tienen , las cámaras de cine digital ? ¿Qué consecuencias tienen unos y otros en la filmación de la imagen submarina?.

My previous article has raised several questions about which stabilization system to record motion pictures is the best: the one carried by video cameras or specific camcorders to record video?, the one carried by still cameras that record video? or the what, if any, digital cinema cameras carry? What consequences do one and the other have in the filming of the underwater image?

Es decir: ¿Qué es mejor para filmar debajo del agua con estabilización: una cámara de vídeo específica con objetivo multifocal zoom y sensor fijo tipo camcorder? , una cámara de fotografía de objetivos intercambiables con sistema IBIS de 5 ejes de movimiento de sensor? ó una cámara de cine con sensor fijo sin IBIS y con objetivos específicos ( con ó sin estabilización ) para filmar debajo del agua?

What is better for filming underwater with stabilization: a specific video camera with a multifocal zoom lens and fixed sensor type camcorder?, an interchangeable lens photography camera with IBIS system with 5 axes of sensor movement ?or a camera with cinema with fixed sensor without IBIS and with specific objectives (with or without stabilization) for filming underwater?

La cámara FX9 puede utilizar lentes con estabilización óptica de imagen (SteadyShot) o agregar metadatos de movimiento a los clips XAVC que se graban internamente, para que la estabilización de la imagen pueda realizarse en la etapa de posproducción. Puede usar uno u otro método, pero no ambos al mismo tiempo.
The FX9 camera can use lenses with Optical Image Stabilization (SteadyShot) or add motion metadata to internally recorded XAVC clips, so that image stabilization can be performed in post-production. You can use either method, but not both at the same time.
La cámara FX6 puede utilizar lentes con estabilización óptica de imagen (SteadyShot) o agregar metadatos de movimiento a los clips XAVC que se graban internamente, para que la estabilización de la imagen pueda realizarse en la etapa de posproducción. Puede usar uno u otro método, pero no ambos al mismo tiempo.
The FX6 camera can use lenses with Optical Image Stabilization (SteadyShot) or add motion metadata to XAVC clips that are internally recorded, so that image stabilization can be performed in post-production. You can use either method, but not both at the same time.

https://pro.sony/ls_MX/insight/filmmaking-tips/pxw-fx9-tutorial-videos-video-stabilisation

En mi anterior artículo he hablado de cómo unas pocas de las nuevas cámaras de SONY , unas de cine digital como Venice, FX 9 y FX 6 pueden utilizar Catalyst, el nuevo software de estabilización digital en post producción . También he mencionado que solamente unos pocos modelos de recientes series de cámaras también pueden utilizar Cátalyst: la nueva FULL FRAME dedicada al vídeo Alpha 7 S III , la cámara de iniciación FULL FRAME que va a presentar SONY la próxima semana Alpha 7 c , la pequeña cámara de tamaño de sensor de 1 pulgada SONY RX 0 II y la nueva cámara de sensor de tamaño de 1 pulgada para Vlogers SONY FV 1. Todas ellas pueden utilizar este nuevo sistema que graba unos metadatos en el archivo 4 K XAVC. Esto es debido a que los demás modelos de SONY no son capaces de grabar estos metadatos en los archivos XAVC

In my previous article, I have discussed how a few of SONY’s new digital cinema cameras like Venice, FX 9 and FX 6 can use Catalyst, the new digital stabilization software in post production. I have also mentioned only a few models of recent series of cameras that can also use Catalyst: the new FULL FRAME dedicated to Alpha 7 S III video, the FULL FRAME starter camera that SONY is going to present next week Alpha 7 c, the small 1 inch sensor size camera for SONY RX 0 II and the new 1 inch size sensor camera for Vlogers SONY FV 1. They can all use this new system that records metadata in 4K XAVC file. This is because the other SONY models are not able to record this metadata in XAVC files.

https://youtu.be/tkweChULkrI

Hay otras cámaras de cine digital que no tienen estabilizadores en su cuerpo que pueden admitir ópticas con estabilización si la montura es compatible , pero que no admiten el sistema Catalyst de Sony en post producción .

There are other digital cinema cameras that do not have stabilizers on their body that can support stabilized optics if the mount is supported, but that do not support Sony’s Catalyst system in post production.

Con estas cámaras entonces se tiene que recurrir a sistemas de estabilización en las lentes, de corrección de estabilización por recorte digital de fotograma, mediante estabilizadores de deformación , por software , ó por ralentización de la base de tiempo y la ratio ftps. Algunas de ellas tampoco tienen capacidad de enfoque Híbrido por Contraste y Fase, sino que solamente tienen enfoque por Contraste .

With these cameras then it is necessary to resort to stabilization systems in the lenses, stabilization correction by digital frame cropping, by means of deformation stabilizers, by software, or by slowing down the time base and the ftps ratio. Some of them do not have Hybrid Contrast and Phase focusing capabilities either, but only have Contrast focus.

La falta de un sistema de estabilización en el cuerpo de la cámara ó la incompatibilidad con unas lentes con estabilización puede dar lugar a que se tenga que recurrir al recurso de la ralentización de la imagen submarina.

La ralentización ó slow-motion como recurso puntual para algunas escenas en cine documental siempre se ha utilizado , pero no se utiliza masivamente para mostrar el movimiento de la vida marina en general en grandes documentales

The lack of a stabilization system in the camera body or the incompatibility with stabilized lenses can lead to the need to resort to slowing down the underwater image. Aunque hay determinados géneros de corto metrajes audiovisuales que lo utilizan con profusión.

Slow-motion as a specific resource for some scenes in documentary film has always been used, but it is not used massively to show the movement of marine life in general in large documentary. Although there are certain genres of audiovisual short films that use it profusely.

Surge entonces la pregunta de que si las cámaras de Video ó camcorders de toda la vida, con objetivos multi-focales tipo zoom no intercambiables, tienen una mejor estabilización que los nuevos modelos de sensores más grandes.

The question then arises as to whether the traditional video cameras or camcorders, with non-interchangeable multi-focal zoom lenses, have better stabilization than the new larger sensor models.

El sistema giroscopio patentado por SONY «Balanced Steady Shot «mecánico, donde el bloque del objetivo de la cámara gira y mantiene el paralaje de las lentes con el sensor moviendo al unísono todo le bloque de lentes en varios ejes al en un sólo bloque, flotando, se muestra como el más eficiente .Siendo capaz de superar en 13 veces el sistema tradicional de las videocámaras profesionales de sensores pequeños, ó 6 veces el sistema de una cámara de cine ó fotografía montada un Gimbal motorizado de 3 ejes. Los pocos modelos con estas características son capaces de una mejor estabilización que una cámara de cine, con estabilizador en las lentes y montada en un gimbal motorizado de 3 ejes .

The patented SONY Balanced Steady Shot mechanical gyroscope system, where the camera lens block rotates and maintains parallax with the sensor moving the entire lens block in unison on various axes in a single block, floating, is shown as the more efficient. Being capable of exceeding 13 times the traditional system of professional small sensor camcorders, or 6 times the system of a film or photography camera mounted on a 3-axis motorized Gimbal. The few models with these characteristics are capable of better stabilization than a film camera, with stabilizer on the lenses and mounted on a 3-axis motorized gimbal.

Con el sistema de estabilización giroscópica por Software Catalyst, SONY pretende emular este sistema mecánico con los nuevos modelos de cámaras que con la óptica y montura compatible. La cámara graba graba unos metadatos procedentes de la información del desplazamiento de las lentes estabilizadas compatibles con la montura E de la cámara , en el archivo de vídeo. Estos metadatos serán de-codificados por el software Catalyst que nos permitirá un re-encuadre estabilizado, recortado, de la imagen que exportaremos a la línea de tiempo de nuestro sistema NLE. Con el sistema giroscopio mecánico , sin embargo, No hay recorte ( si no queremos aplicar un recorte digital adicional ) y mantenemos el aspecto original de la filmación en 4 K

With the gyroscopic stabilization system by Catalyst Software, SONY intends to emulate this mechanical system with the new camera models that have compatible optics and mount. The camera records metadata from the camera’s E-mount compatible stabilized lens shift information to the video file. This metadata will be de-encoded by the Catalyst software that will allow us a stabilized, cropped reframing of the image that we will export to the timeline of our NLE system. With the mechanical gyroscope system There is no clipping (if we do not want to apply an additional digital clipping) and we keep the original look of the 4K footage

El sistema giroscopio Catalyst de SONY NO es tan efectivo como su sistema mecánico giroscopio Balanced Steady Shot sin recorte ni manipulación digital. Pero SONY afirma que Catalyst funciona muy bien. Por ahora solamente las cámaras de cine Sony y algunas de fotografía permiten este sistema . Muy pronto lo veremos también en cámaras de vídeo y camcorders tipo Z 90 AX 700 ó NX 80 y otras series d sensores de una pulgada.

Este sistema como explica Alister Chapman tiene ventajas sobre los estabilizadores de software tradicionales que podemos usar con Premiere Da Vinci ó FCPX. El problema de este sistema giroscópico es que nos obliga a apagar el sistema de estabilización de la lente ó del cuerpo e la cámara que utilicemos , ademas debemos de llevar una velocidad de obturación muy alta para conseguir nitidez en nuestras escenas. Es decir hemos de controlar bien la cantidad de la luz de la escena. Esto no es tan necesario con el sistema giroscopio mecánico.

SONY’s Catalyst Gyro System is NOT as effective as its Balanced Steady Shot Mechanical Gyro System without clipping or digital manipulation. But SONY claims that Catalyst , it works very well. For now, only Sony film cameras and some photography cameras allow this system. Very soon we will also see it in video cameras and camcorders type Z 90 AX 700 or NX 80 and other series of one-inch sensors.

This system, as Alister Chapman explains, has advantages over traditional software stabilizers that we can use with Premiere Da Vinci or FCPX. The problem with this gyroscopic system is that it forces us to turn off the stabilization system of the lens or the body of the camera that we use, we must also have a very high shutter speed to achieve sharpness in our scenes. That is, we have to control the amount of light in the scene well. This is not as necessary with the mechanical gyro system.

Observamos cómo muchos realizadores de cine submarino con cámaras destinadas al Cinema Video tipo RED ó ARRI , utilizan el método de estabilización submarina de ralentizar la imagen para disimular los movimientos , dar un movimiento más lento y fluido a la acción para que no se note tanto el movimiento de la cámara bajo el mar.

We observe how many underwater filmmakers with RED or ARRI-type Cinema Video cameras use the underwater stabilization method of slowing down the image to hide movements, giving a slower and more fluid movement to the action so that the effect is not so noticeable. camera movement under the sea

Además observamos que casi todas las Cinema Cameras no tienen estabilizaciones de IBIS ó de 5 ejes en sus cuerpos de cámaras.

Furthermore, we observe that almost all Cinema Cameras do not have IBIS or 5-axis stabilizations on their camera bodies.

Podemos observar una muy buena estabilización en cámaras de vídeo que llevan los objetivos multi-focales tipo Zoom fijos , no intercambiables,siendo sistemas cerrados que no necesitan monitores exteriores, ni diferentes tipos de objetivos para filmar bajo el agua.

We can observe a very good stabilization in video cameras that carry fixed Zoom-type multi-focal lenses, not interchangeable that also have reasonable prices, being closed systems that do not need external monitors or different types of lenses to film underwater.

Los sistemas de estabilización por movimiento del sensor en varios ejes, IBIS, nacen de la necesidad de estabilizar las escenas con cámaras pequeñas de sensores grandes . Tradicionalmente , en cinematografía, las cámaras de película foto-química no llevaban estabilizadores ni en el chasis ni en las ópticas empleadas. Los nuevos sistemas de filmación RUN & GUN produjeron la búsqueda de sistemas estabilizadores para filmar tomas continuas sin trípodes ni apoyos.

The multi-axis sensor movement stabilization systems, IBIS, are born from the need to stabilize scenes with small cameras with large sensors. Traditionally, in cinematography, photochemical film cameras did not have stabilizers either on the chassis or on the optics used. The new RUN & GUN filming systems spawned the search for stabilizer systems to film continuous shots without tripods or supports.

Durante muchos años las videocámaras ENG y de otros tipos han llevado sensores de un tamaño más pequeño de media pulgada , incluso más pequeños, aunque pudieran montar sistemas de 3 sensores sin filtro BAYER : un sensor para cada color RGB . Estas cámaras además tenían una obturación Global y las que llevaban sensores CCD eran inmunes a algunos de los grandes problemas como el efecto gelatina ó Rolling Shuttler que tienen por ejemplo las cámaras de grandes sensores Full Frame con muchos millones de pixels como foto-receptores.

For many years ENG and other camcorders have carried sensors of a size smaller than half an inch, even smaller, although they could mount 3-sensor systems without a BAYER filter: one sensor for each RGB color. These cameras also had a Global shutter and those with CCD sensors were immune to some of the great problems such as the jelly effect or Rolling Shuttler that, for example, cameras with large Full Frame sensors with many millions of pixels as photo-receptors have.

Los sistemas ENG tenían una mejor estabilización que los sistemas de vídeo de cine y cámaras fotográficas Full Frame de la actualidad.

ENG systems had better stabilization than today’s Full Frame still and cinema video systems.

El tamaño del sensor, la cantidad de luz que entra en él, la cantidad de fotocaptadores del sensor CMOS, su estructura BSI ó el numero de Megapixels, la lectura del sensor y posterior procesamiento son muy importantes.

The size of the sensor, the amount of light that enters it, the amount of photocaptors of the CMOS sensor, its BSI structure or the number of Megapixels, the sensor reading and subsequent processing are very important.

Las reglas generales son : A mayor tamaño de sensor , se captura mayor cantidad de luz . Y : Cuantos más megapixeles hay en el sensor, menor es la cantidad de luz llega a cada fotosito de captura , mayor numero de Pixeles hay de lectura ( mayores posibilidades de Rolling Shuttler y otros defectos de la imagen ). Por último; hay mayor dificultad en estabilización. Por esa razón las cámaras de fotografía Full Frame de 40 ó 60 Megapixeles tienen peor rendimiento capturando vídeo , mayor Rolling Shuttler ó menos sensibilidad , que la nueva cámara A /7 S III de 12 millones de Megapixels.

The general rules are: The larger the sensor size, the more light is captured. The more megapixels there are in the sensor, the less the amount of light reaches each capture photosite and the greater the number of reading pixels there are (greater possibilities of Rolling Shuttler and other image defects) .Finally: greater difficulty of stabilization. For this reason, the 40 or 60 Megapixel Full Frame photography cameras have worse performance capturing video, higher Rolling Shuttler or less sensitivity, than the new A / 7 S III camera with 12 million Megapixels.

La respuesta, en general, es que el diseño de la cámara y su especificidad para filmar vídeo es determinante .

Una cámara con sistema IBIS de cinco ejes, de sensor móvil será susceptible de tener más problemas de incidencia de la luz sobre el sensor y de adaptación a la convergencia de las lentes fijas que una cámara que tenga el sensor fijo sin movimiento y confíe en un sistema de desplazamiento de las lentes en el objetivo de la cámara pero que a su vez también tendrá problemas de convergencia de la luz sobre el sensor .

The answer, in general, is that the design of the camera and its specificity for filming video is decisive.

A camera with a five IBIS system with a mobile sensor will be likely to have more problems of incidence of light on the sensor and adaptation to the convergence of the fixed lenses than a camera that has the fixed sensor without movement and relies on a system of displacement of the lenses in the objective of the camera but that in turn will also have problems of convergence of light on the sensor.

Una cámara de vídeo de objetivo Zoom multivariable No intercambiable, siempre estará mejor adaptada a la filmación «Run and Gun» que una de fotografía ó una de cine porque este tipo de cámaras han sido diseñadas fundamentadas en el estilo ENG RUN & GUN.

A non-interchangeable multivariable zoom lens video camera will always be better suited to filming «Run and Gun» than a photography or film camera because these types of cameras have been designed based on the ENG RUN & GUN style.

El bloque de Objetivo zoom y sensor están unidos por el mismo chasis de la cámara . Es menos susceptible de falta de para-lelaje, y contaminación . Las cámaras de vídeo con ZOOM estilo ENG, tipo al Z 90 que yo utilizo para cine submarino, tienen sus ventajas ( y también algunos inconvenientes debido a que el grupo de lentes móviles tiene un rango de apertura más limitado) ya que objetivos y focales están mejor adaptadas , mejor optimizadas para la convergencia de la luz sobre el sensor.

The zoom lens and sensor block are linked by the same camera chassis. It is less susceptible to lack of parallax, and contamination. The video cameras with ENG-style ZOOM, type Z 90 that I use for underwater cinema, have their advantages (and also some disadvantages due to the fact that the group of moving lenses has a more limited aperture range) since objectives and focal points are better adapted, better optimized for the convergence of light on the sensor.

Al no tener elementos móviles fuera del chasis de la misma permiten un sistema de estabilización , ya sea óptico ó por recorte digital más efectivos que otras cámaras. Al no utilizar monturas de adaptación ( E u otros ) ó elementos externos al chasis que pueden provocar desplazamientos ó incompatibilidades con los sistemas de auto enfoque. Este tipo de cámaras, por ejemplo, minimizan los errores de convergencia e incompatibilidad que pueden darse con objetivos intercambiables.

By not having moving elements outside the chassis of the same, they allow a stabilization system, either optical or by digital clipping, more effective than other cameras. By not using adaptation mounts (E or others) or elements external to the chassis that can cause displacement or incompatibilities with autofocus systems . This type of camera, for example, minimizes convergence and incompatibility errors that can occur with interchangeable lenses. .

El problema básico del movimiento es que cuando nos desplazamos ó movemos en una toma de imagen en desplazamiento hay una descoordinación de paralelaje de las lentes sobre la posición del sensor .

Cuanto más homogéneo sea le medio de desplazamiento de la luz desde que ésta entra en el objetivo de la cámara hasta que llega al sensor mejor será para la estabilidad de la imagen . Aunque le hayamos dado un movimiento a esta imagen por nuestro desplazamiento en el espacio, será más fácil corregirlo con el sistema que hayamos elegido emplear.

The basic problem of movement is that when we move or move in a moving image, there is a lack of coordination of the parallel of the lenses on the position of the sensor.

The more homogeneous the means of light displacement from the moment it enters the camera lens until it reaches the sensor, the better it will be for image stability. Although we have given movement to this image by our displacement in space, it will be easier to correct it with the system we have chosen to use.

Además, los objetivos intercambiables hacen de nuestro sistema un sistema abierto, susceptible de contaminación ó errores milimétricos de incidencia de la luz creando más posibilidades de error.

Los sensores móviles también pueden, en algunos casos, ser más susceptibles de errores por el efecto del calentamiento del mismo que sin llegar al extremo de quemar grupos de pixeles en el peor de los casos ( Pixel burning ), pueden producir cambios en el estructura del foto-captador.

In addition, the interchangeable objectives make our system an open system, susceptible to contamination or millimeter errors of incidence of light, creating more possibilities for error.

Mobile sensors can also, in some cases, be more susceptible to errors due to the heating effect of the same that without reaching the extreme of burning groups of pixels in the worst case (Pixel burning), they can produce changes in the structure of the photo-sensor.

Lo primero que hay que decir, es que la filmación de la imagen en movimiento con cámaras de fotografía y cámaras de cine trata de » emular » la filmación con las cámaras de vídeo que tradicionalmente proceden del mundo de la TV y más concretamente del mundo ENG ó de recogida de imágenes en movimiento en eventos rápidos. Es lo que tradicionalmente se ha conocido como sistemas de grabación «Run & Gun» ó » «Corre y dispara».

The first thing to say is that the filming of the moving image with still cameras and film cameras tries to «emulate» the filming with video cameras that traditionally come from the world of TV and more specifically from the world of ENG or collection of moving images in fast events. It is what has traditionally been known as «Run & Gun» or «» Run and shoot «recording systems.

«Los sistemas de grabación de » Run & Gun» no se los debemos a Clint Eastwood, cuando estuvo rodando en Almería, España, aunque él si que los utiliza en muchos de sus magníficos films» 🙂

«We don’t owe the recording systems for» Run & Gun «to Clint Eastwood, when he was shooting in Almería, Spain, although he does use them in many of his magnificent films» 🙂

Cuando la imagen en movimiento comenzó en los albores del cine , la filmación siempre era estática sobre sistemas fijos de trípodes, con lentes de una sola focal. No había muchas posibilidades de desplazamiento al principio. Hasta que aparecieron las cámaras de objetivos intercambiables, en muchos casos para una misma escena se empleaban varias cámaras a la vez

When the moving image began at the dawn of cinema, filming was always static on fixed tripod systems, with single focal lenses. There were not many possibilities of displacement at the beginning. Until interchangeable-lens cameras appeared, in many cases several cameras were used at the same time for the same scene

Los avances en el mundo del cine y la TV trajeron cámaras cada vez más sofisticadas con objetivos cada vez más perfeccionados . Incluso la NASA hizo avanzar los sistemas ópticos de las cámaras en la misiones Apollo , así, Stanley Kubrick utilizó lentes Zeiss Planar en su super producción Barry Lindon

Advances in the world of film and TV brought increasingly sophisticated cameras with increasingly refined lenses. Even NASA advanced camera optics on the Apollo missions, so Stanley Kubrick used Zeiss Planar lenses in his super production Barry Lindon.

Carl Zeiss fabricó el Planar de 50mm f/0,7 específicamente para el programa Apollo de la NASA. Fue diseñado en 1966 tomar fotografías del lado oscuro de la Luna.2​3​El director Stanley Kubrick utilizó estos objetivos en la producción de la película Barry Lyndon. Kubrick utilizó la gran apertura para poder grabar escenas utilizando solamente la luz de las candelas que formaban parte de la escenografía.4​5​ En total se fabricaron solamente 10 ejemplares. Uno de fue conservado por la compañía Carl Zeiss, seis fueron vendidos a la NASA, y tres fueron vendidos a Stanley Kubrick1​

Carl Zeiss manufactured the 50mm f / 0.7 Planar specifically for NASA’s Apollo program. It was designed in 1966 to take pictures of the dark side of the Moon.2 3 These lenses were used by director Stanley Kubrick in the production of the film Barry Lyndon. Kubrick used the large aperture to be able to record scenes using only the light from the candles that were part of the scenery.4 5 In total, only 10 copies were made. One was kept by the Carl Zeiss company, six were sold to NASA, and three were sold to Stanley Kubrick1

Lente acoplado a una cámara utilizada para la película Barry Lyndon:

Los sistemas ENG en vídeo en Tv fueron un gran avance y el cine adaptó las cámaras Digitales de SONY para la primera producción de George Lucas filmada íntegramente en formato digital

ENG video systems on TV were a breakthrough and the cinema adapted SONY Digital cameras for George Lucas’ first production shot entirely in digital format

https://es.wikipedia.org/wiki/Cinematograf%C3%ADa_digital

Sony se lanzó a comercializar el concepto de “cine digital” ya a finales de los 80, usando cámaras HDTV analógicas basadas en tubos, con más bien poco éxito en un principio. No fue hasta 1998, al ser capaces de desarrollar y comercializar cámaras CCD manejables de 1920×1080 pixeles que incluían grabadoras HD Digital Betacam, cuando la industria comenzó a tomarse en serio este nuevo medio. En cualquier caso, al estar basadas en las antiguas tecnologías analógicas, esta temprana tecnología digital no ofrecía grandes diferencias, incluso en lo referente a la calidad de imagen.En los años 1990, el cine comenzó un proceso de transición, del soporte fílmico a la tecnología digital. Aunque el primer film con efectos especiales digitales fue Tron, ya en 1982, no fue hasta mediados los noventa donde la tecnología digital desembarcó en la industria cinematográfica, ya sea en grandes producciones que hicieron uso extensivo de la tecnología digital, como las nuevas películas de Star Wars o Matrix, hasta las películas hechas íntegramente en computadora, de la mano de Pixar y otras compañías. Mientras tanto, en el ámbito del vídeo doméstico, surgió un soporte digital, los DVD aparecen como nuevo estándar.

Sony began commercializing the concept of “digital cinema” as early as the late 1980s, using tube-based analog HDTV cameras, with little success at first. It was not until 1998, when we were able to develop and commercialize manageable 1920×1080 pixel CCD cameras that included HD Digital Betacam recorders, that the industry began to take this new medium seriously. In any case, being based on the old analog technologies, this early digital technology did not offer great differences, even in terms of image quality.In the 1990s, the cinema began a process of transition, from film support to film. digital technology. Although the first film with digital special effects was Tron, already in 1982, it was not until the mid-nineties where digital technology landed in the film industry, either in large productions that made extensive use of digital technology, such as the new films of Star Wars or The Matrix, even movies made entirely on computer, by Pixar and other companies. Meanwhile, in the field of home video, a digital medium emerged, DVDs appear as a new standard.

«Lucas y su productor Rick McCallum encomendaron a Sony la tarea de desarrollar una cámara que permitiera registrar 24 fotogramas por segundo, para la nueva entrega de la saga.»

«Lucas and his producer Rick McCallum entrusted Sony with the task of developing a camera that would record 24 frames per second, for the new installment in the series.»

«Tras cuatro meses de prueba, por parte del equipo de Lucasfilm Ltd. e Industrial Light & Magic (ILM), con su respectiva transferencia a cinta de cine -y una exhibición privada en el teatro Stag del Skywalker Ranch-, la productora del director estadounidense decidió que Attack of the Clones inauguraría una étapa en la industria cinematográfica.»

«After four months of testing, by the Lucasfilm Ltd. and Industrial Light & Magic (ILM) team, with their respective transfer to film -and a private screening at the Stag Theater at Skywalker Ranch-, the director’s production company The American decided that Attack of the Clones would inaugurate a stage in the film industry. «

Desde entonces todos los avances en la filmación digital de imagen en movimiento han ido emulando el rendimiento de las cámaras que graban vídeo específicamente.

Since then all the advancements in digital motion picture filming have emulated the performance of cameras that specifically record video.

Las cámaras de fotografía y muchas de las cámaras de cine actuales No tienen la ergonomía ni estabilidad que dan las cámaras diseñadas para la captura de imagen en movimiento y que proceden del mundo del ENG.

Still cameras and many of today’s motion picture cameras do not have the ergonomics and stability of cameras designed for capturing moving images and coming from the ENG world.

Los últimos sistemas de estabilización desarrollados para dar estabilidad a las tomas de imagen en movimiento que están capturadas con cámaras de fotografía, tratan de conseguir la estabilidad que no pueden dar otro tipo de cámaras cuya ergonomía y hardware están mejor preparados para el «RUN & GUN».

Dado que una cámara de fotografía ó los modelos de cámaras de cine de pequeño tamaño no tienen el volumen, ni el sistema de apoyo de una cámara ENG tradicional , es necesario suplir estas carencias con sistemas de estabilización que van desde estabilización en la óptica a estabilización de 5 ó 6 ejes y estabilización electrónica.

The latest stabilization systems developed to give stability to moving image shots that are captured with cameras, try to achieve the stability that cannot be provided by other types of cameras whose ergonomics and hardware are better prepared for the «RUN & GUN «.

Since a still camera or small film camera models do not have the volume, nor the support system of a traditional ENG camera, it is necessary to make up for these deficiencies with stabilization systems that range from stabilization in the optics to stabilization. 5 or 6 axes and electronic stabilization.

El principio básico es que hay que evitar el movimiento brusco , el cabeceo , el movimiento vertical y horizontal , los desplazamientos laterales ó » movimiento de serpiente » etc que se producen cuando no tenemos un trípode fijo y estático en la cámara porque la incidencia de la luz sobre el sensor produce imágenes desenfocaras y movidas.

The basic principle is that we must avoid sudden movement, pitching, vertical and horizontal movement, lateral movements or «snake movement» etc. that occur when we do not have a fixed and static tripod in the camera because the incidence of the Light on the sensor produces blurry and shaky images.

El problema es que este movimiento produce un cambio en el ángulo de incidencia de la luz en el sensor dado que las ópticas redondas y con una forma específica como la del cristalino humano, tienen unas dimensiones y grosores que deben de adaptarse a la superficie de foto-recepción de nuestra cámara. Así hay diferentes sistemas de corrección de esta incidencia

The problem is that this movement produces a change in the angle of incidence of the light on the sensor since round optics with a specific shape such as that of the human lens have dimensions and thicknesses that must adapt to the photo surface. -reception of our camera. Thus there are different systems for correcting this incident

Tradicionalmente en cine y Tv se han utilizado los grandes trípodes para estabilizar pesadas cámaras con pesados objetivos. Hoy mismo podemos ver en las últimas producciones de BBC ó National Geo transportar los pesados trípodes de cámaras RED ó ARRI en situaciones muy difíciles a esforzados camarógrafos que en muchos casos arriesgan sus vidas por llevar tan pesados y grandes equipamientos.

Traditionally in cinema and TV, large tripods have been used to stabilize heavy cameras with heavy lenses. Today we can see in the latest BBC or National Geo productions transporting heavy RED or ARRI camera tripods in very difficult situations to hard-working cameramen who in many cases risk their lives for carrying such heavy and large equipment.

BBC -COMO SE HIZO 7 MUNDOS UN PLANETA- 2020–BBC -MAKING OFF 7 WORLDS- A PLANET -2020
BBC -COMO SE HIZO 7 MUNDOS UN PLANETA- 2020–BBC -MAKING OFF 7 WORLDS- A PLANET -2020
BBC -COMO SE HIZO 7 MUNDOS UN PLANETA- 2020–BBC -MAKING OFF 7 WORLDS- A PLANET -2020
BBC -COMO SE HIZO 7 MUNDOS UN PLANETA- 2020–BBC -MAKING OFF 7 WORLDS- A PLANET -2020
BBC -COMO SE HIZO 7 MUNDOS UN PLANETA- 2020–BBC -MAKING OFF 7 WORLDS- A PLANET -2020
BBC -COMO SE HIZO 7 MUNDOS UN PLANETA- 2020–BBC -MAKING OFF 7 WORLDS- A PLANET -2020
BBC -COMO SE HIZO 7 MUNDOS UN PLANETA- 2020–BBC -MAKING OFF 7 WORLDS- A PLANET -2020
BBC -COMO SE HIZO 7 MUNDOS UN PLANETA- 2020–BBC -MAKING OFF 7 WORLDS- A PLANET -2020

Uno de los primeros sistemas de corrección que se emplearon era estabilizar la óptica de la cámara para que el movimiento de sus lentes hiciera que esta incidencia , sobre un sensor fijo y estático fuera correcta.

One of the first correction systems used was to stabilize the camera’s optics so that the movement of its lenses would make this incidence, on a fixed and static sensor, correct.

El problema es que las lentes internas de los objetivos estabilizados NO son planas y de grosor homogéneo. Es decir el desplazamiento de las lentes dentro del objetivo producirá siempre una distorsión más ó menos detectable sobre la incidencia sobre una sensor estático.

The problem is that the internal lenses of stabilized lenses are NOT flat and homogeneous in thickness. In other words, the displacement of the lenses within the objective will always produce a more or less detectable distortion on the incidence on a static sensor.

Sistema de estabilización en la óptica de la cámara con el sensor fijo , sin movimiento
Stabilization system in the camera optics with the fixed sensor, without movement

Ya he explicado que no hay un sistema de estabilización perfecto el mi otra entrada. Este primer sistema tiene sus pros y contras y es el que pueden utilizar algunas cámaras de cine y fotografía ( submarina también ) actuales siempre y cuando su hardware sea compatible con el modelo de cámara a utilizar.

I have already explained that there is no perfect stabilization system in my other post. This first system has its pros and cons and it is the one that some current film and photography (underwater) cameras can use as long as their hardware is compatible with the camera model to be used.

Es notorio el problema de compatibilidad con estos sistemas que pueden tener cámaras como RED, ARRI las nuevas EZ II con determinadas ópticas aún de montura compatible ( Canon, Nikon etc ) .

The compatibility problem with these systems that cameras such as RED, ARRI and the new EZ II may have with certain optics still with a compatible mount is notorious (Canon, Nikon etc).

Algunas de estos modelos tienen problemas de incompatibilidad ( por patentes ó tecnología) también, con los sistemas de Auto-enfoque de las cámaras de cine y de Fotografía. También pueden tener incompatibilidades con el tamaño de las ópticas y el del sensor.Es decir, este sistema exige una amplia compatibilidad del grupo óptico con la montura ,el cuerpo de la cámara y el tipo de sensor que utilicen . Asi por ejemplo, sistemas de adaptación como los de Metabones, pueden adaptar objetivos a diferentes monturas, pero pueden tener incompatibilidades con sistemas de Auto-enfoque híbrido. El anclaje ó montura introduce volumen y es susceptible de dar error

Some of these models have incompatibility problems (due to patents or technology) as well, with the Auto-focus systems of film and photography cameras. In other words, this system requires a wide compatibility of the optical group with the mount, the body of the camera or the type of sensor used. Thus, for example, adaptation systems such as those of Metabones, can adapt objectives to different mounts, but may have incompatibilities with hybrid autofocus systems.).The mount introduces volume and is susceptible to error

El Auto enfoque de carácter Híbrido para Cine Submarino es muy importante hoy en día porque permite unas posibilidades de enfoque automático bajo el agua que difícilmente pueden conseguirse con solamente el enfoque manual y que hasta ahora, eran desconocidas.

The Hybrid Auto Focus for Underwater Cinema is very important today because it allows for underwater autofocus possibilities that can hardly be achieved with only manual focus and were previously unknown.

Así, marcas como SONY y Canon, con modelos como la Alpha 7 S III y ó series Canon C , han trabajado mucho en los últimos años y perfeccionado sus sistemas de Auto enfoque Híbrido hasta tal punto que han dejado obsoletas muchas cámaras que no tienen sus sistemas Híbridos de enfoque

Thus, brands such as SONY and Canon, with models such as the Alpha 7 S III and the Canon C series, have worked hard in recent years and perfected their Hybrid Autofocus systems to such an extent that they have made many cameras that do not have their Hybrid focus systems

Hoy en día una cámara que NO posee la capacidad de Auto-enfoque por Contraste y por detección de Fase es una cámara » Desfasada». Los sistemas de enfoque Híbridos por Fase y contraste tienen que ver directamente con la capacidad del sensor y su naturaleza y también con la capacidad de los objetivos que lleva la cámara.

Nowadays, a camera that does NOT have the Contrast and Phase detection autofocus capability is a «Out of Phase» camera. Hybrid focus systems by Phase and contrast have to do directly with the capacity of the sensor and its nature and also with the capacity of the lenses that the camera carries.

La nueva Panasonic » solamente tiene enfoque por contraste » The new Panasonic «only has contrast focus»

https://www.xatakafoto.com/trucos-y-consejos/autofoco-contraste-vs-deteccion-fase-que-como-funcionan-cual-mejor-cada-caso

https://www.xatakafoto.com/trucos-y-consejos/guia-para-conocer-los-distintos-tipos-de-autofocus-hibrido-por-contraste-y-por-deteccion-de-fase

Los últimos sistemas de estabilización con el sensor en movimiento en el cuerpo de la cámara tienen sus ventajas e inconvenientes, y son los que montan las cámaras más avanzadas de fotografía.

The latest stabilization systems with the moving sensor in the camera body have their advantages and disadvantages, and are those that mount the most advanced photography cameras.

https://www.xatakafoto.com/sony/asi-es-la-capacidad-real-de-estabilizacion-en-cinco-ejes-de-la-nueva-a7-ii-de-sony

Este sistema también tiene relación directa con la naturaleza del sensor , la sensibilidad del mismo y con la capacidad de enfoque híbrido. Básicamente se ha adoptado este sistema en cámaras fotográficas porque las cámaras de fotografía tiene una ergonomía menor que las de vídeo

This system is also directly related to the nature of the sensor, its sensitivity, and the hybrid focus capability. Basically this system has been adopted in photographic cameras because photography cameras have less ergonomics than video cameras.

Hay una serie de movimientos de la mano que son inherentes a la forma de agarrar la cámara con la mano derecha y su apoyo en el cuerpo de la cámara. En una cámara tradicional de Vídeo ENG la cámara se apoya ( ó no ) en el hombro ó en un sistema de sujeción sobre el hombro , pero además va sólidamente agarrada con una abrazadera de mano y apoyada firmemente en palma de la mano, de tal manera que en una cámara de vídeo puedes dejar de apoyar los dedos sobre los botones de zoom ó Rec y la cámara queda sólidamente agarrada por esta cinta de sujeción y no se te cae de la mano. Este sistema era imprescindible en el Run and Gun .

There are a number of hand movements that are inherent in the way you grasp the camera with your right hand and its support on the camera body. In a traditional ENG Video camera, the camera rests (or not) on the shoulder or on an over-the-shoulder support system, but it is also firmly held with a hand clamp and supported firmly in the palm of the hand, in such a way that in a video camera you can stop resting your fingers on the zoom or Rec buttons and the camera is firmly held by this fastening tape and it does not fall out of your hand. This system was essential in the Run and Gun.

En una cámara de fotografía de objetivos intercambiables con menor estabilidad y apoyo, el peso más descompensado por la óptica y tenemos que hacer fuerza con nuestros dedos meñique anular corazón e indice de nuestra mano derecha y apoyar el objetivo de la cámara en la palma de nuestra mano izquierda , u otros sistemas de apoyo, para controlar el zoom ó la lente que llevamos. Esta forma de agarrar las cámaras de fotografía unido a que en el caso de los objetivos de focal multivariable tipo zoom se desplazan y salen del cuerpo el mismo ,en muchos casos produce un desequilibrio que para la filmación en vídeo es un inconveniente. Por eso el uso de los estabilizadores gimbal con servomotores, contrapesos , grips y deslizadores se ha popularizado tanto: la ergonomía y estabilización en las cámaras de fotografía es peor, simplemente por su diseño y las técnicas y hardware de estabilización.

In a photography camera with interchangeable lenses with less stability and support, the weight is more unbalanced by the optics and we have to use force with our little fingers, ring heart and index finger of our right hand and support the camera lens in the palm of our left hand, or other support systems, to control the zoom or the lens we carry. This way of grasping the cameras together with the fact that in the case of zoom-type multivariable focal lenses they move and leave the body itself, in many cases produces an imbalance that for video filming is inconvenient. That is why the use of gimbal stabilizers with servo motors, counterweights, grips and sliders has become so popular: the ergonomics and stabilization in still cameras are worse, simply because of their design and stabilization techniques and hardware.

Por otra parte los sistemas IBIS ó de corrección de movimiento por cambio de eje ó por movimiento de serpiente, producen una incidencia variable de los rayos de luz sobre el sensor.

No es lo mismo corregir la incidencia de la luz ( con una óptica estabilizada en el objetivo ) sobre una sensor plano que no se desplaza que sobre una sensor en movimiento horizontal, vertical y de desplazamientos axiales, con una óptica fija sin estabilización.

On the other hand, IBIS or movement correction systems by axis change or by snake movement, produce a variable incidence of light rays on the sensor.

It is not the same to correct the incidence of light (with a stabilized optic on the objective) on a flat sensor that does not move as on a sensor in horizontal, vertical and axial movement movement, with a fixed optics without stabilization.

Cuanto más movimiento tienen el sensor más susceptible es de salirse de su rango de corrección ante situaciones como vibraciones ó saltos continuos . Es por esta razón que muchas cámaras de fotografía unen al sistema de estabilización de 5 ejes un sistema de estabilización digital interno dentro de la cámara ó como en el caso del sistema

The more movement the sensor has, the more susceptible it is to going out of its correction range in situations such as vibrations or continuous jumps. It is for this reason that many cameras link to the 5 axis stabilization system an internal digital stabilization system inside the camera or as in the case of the system

Con el Software Catalyst para las nuevas SONY , se prescinde del sistema de estabilización por sensor en movimiento y se confía la estabilización unos objetivos de cámara que sean compatibles y que permitan que la cámara grabe en los archivos XAVC los metadatos de desplazamiento de los objetivos utilizados.

With the Catalyst Software for the new SONY, the motion sensor stabilization system is dispensed with and the stabilization is entrusted to camera lenses that are compatible and that allow the camera to record the displacement metadata of the lenses used in the XAVC files .

ES MUY IMPORTANTE, PARA EL USO DE CATALYST COMO EXPLICA ALISTER CHAPMAN, PARA EL SISTEMA SONY FX 9, QUE LOS OBJETIVOS DE LA CÁMARA Y MONTURA SEAN COMPATIBLES CON EL CUERPO DE LA CÁMARA PARA QUE PUEDA GRABAR LOS METADATOS DE DESPLAZAMIENTO DE LAS LENTES :

IT IS VERY IMPORTANT, FOR THE USE OF CATALYST AS ALISTER CHAPMAN EXPLAINS, FOR THE SONY FX 9 SYSTEM, THAT THE LENSES OF THE CAMERA AND MOUNT ARE COMPATIBLE WITH THE CAMERA BODY SO THAT YOU CAN RECORD THE LENS SHIFT METADATA:

https://pro.sony/ls_MX/insight/filmmaking-tips/pxw-fx9-tutorial-videos-video-stabilisation


El sistema Catalyst de SONY tiene sus ventajas, pero también algunos inconvenientes para su uso submarino : utiliza objetivos y lentes con estabilizador de movimiento, pero éstos han de ser compatibles con el cuerpo de la cámara y han de desconectarse para que se puedan registrar estos metadatos. Es decir debajo del agua , debemos elegir filmar con estabilizador en las lentes ó sin él para poder utilizar Catalyst en post producción. No se pueden ambas cosas a la vez.

El sistema de software analizará el desplazamiento de los elementos la lente en cada escena y calculará cómo corregir este desplazamiento lo mejor posible para no deformar le fondo de la imagen que es el fenómeno que se puede dar con los estabilizadores de deformación de Da Vinci Premiere ó FCPX. Es decir es un sistema mejor que los sistemas de estabilización por Software que tienen nuestro programas de edición.

The SONY Catalyst system has its advantages but also some drawbacks for underwater use: it uses lenses and lenses with motion stabilizers, but these must be compatible with the camera body and must be disconnected for this metadata to be recorded. In other words, underwater, we must choose to film with or without stabilizer in order to use Catalyst in post production. You cannot do both at the same time.

The software system will analyze the displacement of the lens elements in each scene and will calculate how to correct this displacement as best as possible so as not to distort the background of the image, which is the phenomenon that can occur with the deformation stabilizers of Da Vinci Premiere or FCPX. In other words, it is a better system than the software stabilization systems that our editing programs have.

La parte negativa es que con Catalyst hay un re-encuadre por software ( perdida virtual de información ) y hay una exportación del archivo al mismo formato de vídeo con el que estemos trabajando ( perdida virtual de información ) , es decir, ya no trabajamos con el archivo nativo y con la pixel-ratio nativa.

The negative part is that with Catalyst there is a reframing by software (virtual loss of information) and there is an export of the file to the same video format with which we are working (virtual loss of information), that is, we no longer work with the native file and with the native pixel-ratio.

Si bien Catalyst es un sistema de estabilización mucho más preciso que la corrección e deformación por software, no está exento tampoco de problemas. Está por ver cómo e comporta debajo del agua donde en primer lugar el seguimiento y auto-enfoque no es como en tierra . Aunque los sistemas híbridos de enfoque de SONY se muestran debajo del agua muy eficientes, falta por ver cómo se comportará la deformación del back ground de la imagen al analizar re-encuadrar y transcodificar la imagen submarina.

While Catalyst is a much more accurate stabilization system than software warp correction, it is not without its problems either. It remains to be seen how it behaves underwater where tracking and autofocus in the first place is not like on land. While SONY’s hybrid focusing systems are shown to be very efficient underwater, it remains to be seen how the deformation of the image’s back ground will behave when analyzing, reframing and transcoding the underwater image.

LOS SISTEMAS DE ESTABILIZACIÓN POR MOVIMIENTO DE LAS LENTES EN LOS OBJETIVOS Ó POR MOVIMIENTO DEL SENSOR EN EL CUERPO DE LA CÁMARA TAMBIÉN DEBEN DE TENER UNOS PUERTOS Y OPTICAS EN LAS CARCASAS SUBMARINAS ADAPTADOS A LAS FOCALES DE LAS LENTES Y POSIBLES DESPLAZAMIENTOS .

THE STABILIZATION SYSTEMS BY MOVING THE LENSES ON THE OBJECTIVES OR BY MOVING THE SENSOR ON THE CAMERA BODY, MUST ALSO HAVE SOME PORTS, DOMES AND OPTICALS ON THE UNDERWATER HOUSINGS ADAPTED TO THE FOCAL

Volviendo a las preguntas originales de este artículo que podemos resumirlas

Returning to the original questions of this article we can summarize them

¿qué sistema de estabilización de imagen es mejor bajo el agua?

Which image stabilization system is better underwater?

La respuesta no es categórica porque en realidad depende del ecosistema de equipo que utilicemos: cámara, lentes, carcasa submarina accesorios etc .

El mejor sistema es el que más integrado está con nuestros desarrollos profesionales.

The answer is not categorical because it really depends on the ecosystem of equipment that we use: camera, lenses, underwater housing, accessories, etc.

The best system is the one that is most integrated with our professional developments.

Una premisa básica es no utilizar ecosistemas incompatibles ó que no puedan corregir los » defectos » de nuestro equipamiento submarino.

A basic premise is not to use incompatible ecosystems or that cannot correct the «defects» of our underwater equipment.

Es decir : mejor sistema es el mejor adaptado.

That is to say: the best system is the best adapted.

Lo ideal sería filmar imágenes sin movimiento no deseado , sin estabilizaciones en la óptica que produjeran desplazamientos de las lentes, sin utilizar sistema IBIS , de desplazamiento del sensor, sin utilizar recortes digitales ó sistemas como Catalyst( u otros.) ó sin utilizar ralentizaciones en la base de tiempo.
Pero esto es prácticamente imposible cuando nos desplazamos, buceamos y luchamos con un montón de inclemencias y situaciones en un medio tan súmamente cambiante como el medio sub-acuatico.

The ideal would be to shoot images without unwanted movement, without stabilizations in the optics that would cause lens displacement, without using the IBIS system, without using the sensor shift, without using digital clipping or systems like Catalyst (or others.) Or without using slowdowns in the time base.
But this is practically impossible when we move, dive and fight a lot of inclement weather and situations in an environment as highly changing as the sub-aquatic environment.

Las nuevas cámaras de vídeo con características de cine digital, de objetivo Zoom sin lentes intercambiables tienen muchas ventajas, desde mi punto de vista . Pero la industria del cine submarino, al ser sistemas que necesitan menos periféricos , no los apoya como los sistemas de lentes intercambiables. Esta falta de apoyo es debida a que los sistemas de lentes intercambiables venden más objetivos , venden más puertos , cúpulas y accesorios que los sistemas de Objetivo Zoom fijo.

Newer camcorders with digital cinema features, Zoom lens without interchangeable lenses have many advantages, from my point of view. But the underwater film industry, being systems that need fewer peripherals, does not support them like interchangeable lens systems. This lack of support is due to the fact that interchangeable lens systems sell more lenses, sell more ports, domes and accessories than Fixed Zoom Objective systems.

Como yo mismo muestro muestro en mis vídeos, producen imágenes muy buenas y estables tanto en gran angular como en Macro, si tienes buena flotabilidad, utilizas trípodes u otros sistemas de soporte subacuático en Macro o el SteadyShot óptico de la cámara con o sin recorte digital. Este tipo de cámaras no tienen los inconvenientes de la compatibilidad con lentes y al tener todas las ópticas integradas, no tienes que gastar grandes cantidades de dinero en puertos domo y objetivos específicos para cada plano submarino que quieras realizar. Un sistema como mi GATES Z 90, con una cúpula gran angular y dos lentes para primeros planos, es realmente RUN AND GUN, sin complicaciones y con muy buena estabilización.

As I myself show they produce very good and stable images both in wide angle and in Macro, if you have good buoyancy, you use tripods or other underwater support systems in Macro or the camera’s optical SteadyShot with or without digital clipping. These types of cameras do not have the disadvantages of compatibility with lenses and by having all the integrated optics, you do not have to spend large amounts of money on dome ports and specific objectives for each underwater plane you want to make. A system like my GATES Z 90, with a Wide Angle dome and a two close-up lens flip is truly RUN AND GUN, uncomplicated and very good stabilization.

He tenido varios sistemas de SONY de vídeo y fotografía submarino y no los he encontrado ni tan versátiles ni tan adaptados al estilo RUN AND GUN.

Quizá ahora con las cámaras emergentes como la A 7 S III el panorama pueda cambiar algo ya que estas cámaras se acercan cada vez más al concepto RUN AND GUN , pero siempre presentarán unos precios y características diferentes a las cámaras creadas específicamente para capturar vídeo.

I have owned various SONY underwater video and photography systems and have not found them either as versatile or as suited to the RUN AND GUN style.

Perhaps now with emerging cameras like the A 7 S III the picture may change something as these cameras are getting closer and closer to the RUN AND GUN concept, but they will always have different prices and features than cameras created specifically to capture video

Al menos por ahora, lo mismo que ocurre con los equipamientos de Digital Cinema, para su uso debajo del agua, son equipamientos bastante voluminosos que para conseguir tomas polivalentes y de diferentes ángulos y necesitan varios tipos de lentes ( Gran angular , Ojo de Pez, Macro , super Macro, etc ) Exigen viajar con una gran cantidad de pesados accesorios que has de facturar en tu equipaje en los aeropuertos y además , resultan caros. Se da la situación que muchos de éstos equipamientos y carcasas submarinas , para muchos profesionales y amateurs, se transforman en una gran inversión de dinero , que por otra parte puede quedarse obsoleta para según qué trabajos y empresas en un par de años. La consecuencia es que para muchos productores la opción del alquiler de las carcasas de vídeo y cámaras que las contienen es la opción más rentable. Así pues, en cierta forma, se cae el ideal de la «Nouvelle Vage», de F. Truffaut del productor que con su propia cámara se hace creador de contenidos. El equipamiento submarino se hace » demasiado caro» y » arriesgado » para ser rentable .

At least for now, as is the case with Digital Cinema equipment, for use under water, they are quite bulky equipment that to get multipurpose shots and different angles and require several types of lenses (Wide angle, Fish-eye, Macro, super Macro, etc.) They require you to travel with a large number of heavy accessories that you have to check in your luggage at airports and they are also expensive. The situation arises that many of these underwater equipment and housings, for many professionals and amateurs, become a great investment of money, which on the other hand can become obsolete for what jobs and companies in a couple of years. The consequence is that for many producers the option of renting the video housings and cameras that contain them is the most profitable option. Thus, in a way, the ideal of F. Truffaut’s «Nouvelle Vage» of the producer who with his own camera becomes a content creator falls away. Submarine equipment becomes «too expensive» and «risky» to be profitable.


Al mirar los sistemas de estabilización Catalyst que ha sacado SONY para sus cámaras de cine FX 9 , Venice ó FX 6 , mi pensamiento es que incluso en sus modelos de cine de SONY , trata de emular el concepto de estabilización y de disparo procedentes del ENG de vídeo de toda la vida RUN and GUN .

When looking at the Catalyst stabilization systems that SONY has released for its FX 9, Venice or FX 6 cinema cameras, my thought is that even in its SONY cinema models, the brand tries to emulate the concept of stabilization and shooting coming from RUN and GUN Lifetime Video ENG.

Catalyst demuestra que los sistemas de estabilización , tanto en las lentes de los objetivos de las cámaras como en los sensores con movimiento, de las cámaras fotográficas todavía no son perfectos y necesitan implementarse con un recorte digital de la imagen que produce una alteración de la imagen original. Una alteración muy próxima a la perfección pero que la fin y al cabo todavía no ha sido probado bajo el agua.

Catalyst demonstrates that the stabilization systems, both in camera lens lenses and motion sensors, in still cameras are not perfect yet and need to be implemented with digital cropping of the image that produces image disturbance original. An alteration very close to perfection but that after all has not yet been tested under water.

Cámaras como RED, ARRI ó Canon sin estabilizador en el sensor y sin estabilizador en las lentes han demostrado que hay que recurrir a la ralentización de fotogramas en la base de tiempo para disimular el movimiento no deseado debajo del agua.

Cameras like RED, ARRI or Canon without stabilizer on the sensor and without stabilizer on the lenses have shown that it is necessary to resort to slowing down frames on the basis of time to disguise unwanted movement under water.

El movimiento siempre ha sido inherente a la imagen no estática y el medio acuático es muy cambiante. Es un desafío constante en términos de dirección fotográfica, color y en términos de técnicas para evitar ó disimular el movimiento no deseado.

Movement has always been inherent in the non-static image and the aquatic environment is very changeable. It is a constant challenge in terms of photographic direction, color and in terms of techniques to avoid or disguise unwanted movement.

El tipo de cámara ENG ó estilo compacto tiene varias ventajas en comparación con otros sistemas otras en los que hay que utilizar objetivos estabilizados ó estabilizadores de movimiento en el sensor monitores externos y batería adicionales .

The ENG camera type or compact style has several advantages compared to other systems where stabilized lenses or motion stabilizers must be used on the sensor, external monitors and additional battery.

Hay muchos otros tipos de sistemas que obtienen sobresalientes imágenes submarinas. Cada persona ha de ver qué resultados desea obtener y cuáles son sus posibilidades de inversión en su equipo de filmación submarino.

There are many other types of systems that obtain outstanding underwater images. Each person has to see what results they want to obtain and what their investment possibilities are in their underwater film equipment.

En los últimos años ha habido toda una eclosión a querer dar un aspecto cinematográfico , con sistemas de fotografía poco adaptados que necesitan muchos objetos y accesorios para funcionar como un sistema de vídeo optimizado para vídeo RUN AND GUN: Esto ha movido una industria millonaria en todo el mundo , con millones de empresas dedicadas a este tema.

In recent years there has been a whole emergence of wanting to give a cinematic look, with poorly adapted photography systems that need many objects and accessories to function as a video system optimized for video RUN AND GUN: This has moved a million-dollar industry around the world, with millions of companies dedicated to this topic.

SONY y otras empresas de alto recorrido en el mundo profesional audiovisual han potenciado las características del Cine digital en todos sus últimos modelos , pero inevitablemente , todos los modelos se miran en la grabación del vídeo Digital , hoy cine digital, de toda la vida.

SONY and other high-profile companies in the professional audiovisual world have enhanced the characteristics of digital cinema in all their latest models, but inevitably, all models are seen in the recording of Digital video, today digital cinema, for a lifetime.

Debajo del agua » Simplificar es una virtud».

Underwater «Simplifying is a virtue.»

Así se da el hecho paradójico que ahora para viajar con una simple cámara fotográfica que graba vídeo necesitas un montón de accesorios que hacen que tu sistema sea mucho peor y mucho más difícil de manejar que un sistema de videocámara con características de cine digital. Se ven equipos de varias decenas de miles de Euros que pesan bastante decenas de kgrms para obtener imágenes que cámaras más pequeñas pueden alcanzar.

Thus the paradoxical fact occurs that now to travel with a simple camera that records video you need a lot of accessories that make your system much worse and much more difficult to handle than a camcorder system with digital cinema features. You see equipment of several tens of thousands of Euros that weigh enough tens of kgrms to obtain images that smaller cameras can reach.

Por otra parte la industria audiovisual de consumo bombardea con modelos nuevos cada pocos meses. Son modelos cuyo desarrollo llevan en los laboratorios de las empresas, años de estudio desarrollo y evolución y que hacen que cualquier inversión de nuestro dinero esté obsoleta en cuanto sale al mercado.

On the other hand, the consumer audiovisual industry bombards with new models every few months. They are models whose development they have been in the laboratories of companies, years of study, development and evolution and that make any investment of our money obsolete as soon as it goes on the market.

El guion de lo que está ocurriendo en la actualidad en realidad no es nada nuevo, no hay nada nuevo en este mercado

The script of what is happening today is actually nothing new, there is nothing new in this market

En la maravillosa comedia de 1939, Ninotchka de Ernst Lubitsch , hay una escena que tiene una inquietante actualidad . En una escena » inocente Greta Garbo» , procedente de un mundo comunista , pregunta a Melvin Douglas , su galán protagonista, del mundo capitalista, qué era ese aparato que veía en su apartamento . El respondía :

In Ernst Lubitsch’s wonderful 1939 comedy Ninotchka, there is a scene that is hauntingly topical. In an «innocent scene, Greta Garbo», coming from a communist world, asks Melvin Douglas, her leading man, from the capitalist world, what was this device that he saw in his apartment. He replied:

-«Es una radio : Un cacharro que antes de salgas por la puerta de la tienda donde lo has comprado, ya ha salido un modelo nuevo.«

«It’s a radio: A device that before you go out the door of the store where you bought it, a new model has already come out.»

Cambiemos «la Tienda de Nonotchka » por Amazon y» la radio «por nuestro último modelo de cámara ó Smartphone comprado y …»Antes de que nos llegue a casa nuestra nueva cámara ó nuevo Smartphore al día siguiente de comprarlo, ya habrán salido 100 modelos nuevos :-)»

Let’s change «the Nonotchka Store» for Amazon and «the radio» for our latest model of camera or Smartphone bought and … «Before our new camera or new Smartphore arrives at our house the day after buying it, they will already be out 100 new models 🙂 «

» todos se ríen menos usted»»everyone laughs except you»

Have any Question or Comment?

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

ENTRADAS RECIENTES-LAST ENTRIES