PANASONIC GH 5 II AND GH 6 ON THE HORIZON: WILL THEY SUCCEED?-PANASONIC GH 5 II Y GH 6 EN EL HORIZONTE: TRIUNFARÁN?

PANASONIC GH 5 II AND GH 6 ON THE HORIZON: WILL THEY SUCCEED?-PANASONIC GH 5 II Y GH 6 EN EL HORIZONTE: TRIUNFARÁN?


Panasonic trata de sobrevivir y mantener que el sistema Micro 4/3 está vivo aún. Pero todo hace pensar que, como el sistema APSC, tienen limitada su existencia ante el empuje de los sensores Full Frame.

Panasonic tries to survive and maintain that the Micro 4/3 system is still alive. But everything suggests that, like the APSC system, their existence is limited to the push of Full Frame sensors.

Matthew Allard escribe en www.newsshoter.com unas interesantes reflexiones sobre la nueva GH 5 II y GH 6 que están por llegar.

Matthew Allard writes on www.newsshoter.com some interesting thoughts on the new GH 5 II and GH 6 to come.

Extraigo de sus palabras, lo que me ha llamado más la atención…

I extract from his words what has caught my attention the most …

Sin duda, el rendimiento de la imagen será casi idéntico al de la GH5 original.

Matthew Allard escribe sobre la GH 5 II:

Sin duda, el rendimiento de la imagen será casi idéntico al de la GH5 original«

«The imaging performance will certainly be nearly identical to that of the original GH5. «

«No voy a ser el único que diga esto, pero la GH5 II es un lanzamiento extraño, especialmente dado el anuncio de desarrollo de la GH6. Dado que han pasado casi 5 años desde que se lanzó la GH5 original, creo que la mayoría de nosotros esperábamos actualizaciones más sustanciales.

Casi se siente como si Panasonic tuviera un montón de sensores y piezas más antiguos que necesitaban borrar de su inventario.»

«I’m not going to be the only one to say this, but the GH5 II is an odd release, especially given the GH6 development announcement. Given that it has been almost 5 years since the original GH5 was released, I think most of we were expecting more substantial updates.

It almost feels like Panasonic had a bunch of older sensors and parts that they needed to clear from their inventory. «

«Con el anuncio de la inminente GH6, es difícil ver quién compraría esta cámara.»«

With the announcement of the imminent GH6, it is difficult to see who would buy this camera.»

«La GH5 II, al menos en mi opinión, se siente como algo que debería haberse anunciado hace 2-3 años.»

«The GH5 II, at least in my opinion, feels like something that should have been announced 2-3 years ago.»

«La GH5 II es un poco molesto. Con el anuncio de desarrollo de la GH6, es difícil entender por qué esta cámara necesita existir en primer lugar. Los aficionados a la GH5 difícilmente se van a quedar sin esta cámara, sino que esperarán y comprarán la GH6.»

«The GH5 II is a bit annoying. With the GH6 development announcement, it’s hard to understand why this camera needs to exist in the first place. GH5 fans are hardly going to be without this camera, they will wait and buy. the GH6. «

«El mercado híbrido sin espejo está muy saturado y hay muchas opciones excelentes a precios asequibles. Encontrar compradores que estén dispuestos a desprenderse de $ 1,699 USD por una cámara M4 / 3 que utiliza mucha tecnología antigua será una venta difícil para Panasonic.»

«The hybrid mirrorless market is very saturated and there are many great options at affordable prices. Finding buyers who are willing to part with $ 1,699 for an M4 / 3 camera that uses a lot of old technology will be a tough sell for Panasonic.»

«Sí, las opciones de grabación actualizadas y la transmisión en vivo son adiciones bienvenidas, pero no veo cómo esta cámara tendrá éxito en el mercado actual.»

«Yes, the updated recording options and live streaming are welcome additions, but I don’t see how this camera will be successful in today’s market.»

Matthew Allard escribe sobre la GH 6:

«Es muy dudoso que el sistema AF cambie teniendo en cuenta lo que Panasonic está usando en cámaras como la S5 y la S1H.«

«It is highly doubtful that the AF system will change considering what Panasonic is using in cameras like the S5 and S1H.»

 «Panasonic continúa a la zaga de la mayoría de los otros fabricantes en lo que respecta al rendimiento de AF. «

«Panasonic continues to lag behind most other manufacturers when it comes to AF performance.»

«Hay pocos indicios de que vaya a cambiar.Es demasiado pronto para sacar algún tipo de conclusión sobre la GH6. «

«There is little indication that it will change. It is too early to draw any conclusions about GH6.»

«Las especificaciones nunca te cuentan la historia completa sobre ninguna cámara y simplemente no sabemos lo suficiente todavía sobre la GH6 para decir mucho al respecto.«

«There is little indication that it will change. It is too early to draw any conclusions about GH6.»

«Espero que Panasonic se mueva por las vallas con la GH6 porque se lo deben al legado de la GH5.»Sin duda, Panasonic se ha puesto en una posición difícil porque la GH6 ahora tiene que competir con las opciones de fotograma completo con todas las funciones de Sony y Canon, así como con sus propios S1, S5 y S1H. «

«I hope Panasonic will move up the billboards with the GH6 because they owe it to the legacy of the GH5.» Without a doubt, Panasonic has put itself in a difficult position because the GH6 now has to compete with full-frame options with all the Sony and Canon functions as well as their own S1, S5 and S1H. «

«Sí, es una cámara M4 / 3, pero los tiempos han cambiado y muchos tiradores M4 / 3 ya han migrado a cámaras con sensor de mayor tamaño.»

«Yes, it is an M4 / 3 camera, but times have changed and many M4 / 3 shooters have already migrated to larger sensor cameras.»

Have any Question or Comment?

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

ENTRADAS RECIENTES-LAST ENTRIES