The Three Things You Need to Work in HDR by Samuel Bilodeau ( also underwater ) -Las tres cosas que necesitas para trabajar en HDR por Samuel Bilodeau ( también debajo del agua)

The Three Things You Need to Work in HDR by Samuel Bilodeau ( also underwater ) -Las tres cosas que necesitas para trabajar en HDR por Samuel Bilodeau ( también debajo del agua)


The Three Things You Need to Work in HDR by Samuel Bilodeau ( also underwater )

-Las tres cosas que necesitas para trabajar en HDR por Samuel Bilodeau ( también debajo del agua)

Samuel Bilodeau imparte unos cursos Online muy interesantes para poder trabajar, en el medio aéreo, en HDR.

Samuel Bilodeau teaches some very interesting Online courses to be able to work, in the air environment, in HDR.

Desde hace casi 6 años, vengo insistiendo en ésta Website en las características que ha de reunir nuestro equipamiento submarino, nuestra técnica de filmación, nuestro equipamiento técnico en estudio de producción y nuestra técnica en gradación de color y post producción, para poder acercarnos a la HDR submarina.

For almost 6 years, I have been insisting on this Website on the characteristics that our underwater equipment, our filming technique, our technical equipment in the production studio, and our technique in color grading and post-production must have, in order to get closer to the Underwater HDR.

Hace unos años, las dificultades de filmación, con los equipamientos de filmación submarinos, la post producción y el desconocimiento de las » leyes de la filmación HDR » debajo del agua, eran mayores de los que pueden ser ahora.

A few years ago, filming difficulties with underwater filming equipment, post-production, and ignorance of the «laws of HDR filming» underwater were greater than they can be now.

El camino avanzado en la experimentación de la filmación HDR HL , ha abierto el camino a muchas personas que leyendo esta website , se han adentrado en la experimentación de la imagen HDR submarina. Algunas de esas personas están colaborando enviándome sus preguntas y sus filmaciones para que les de mi opinión y les ayude si puedo, en su experimentación.

The advanced path in the experimentation of HDR HLG filming, has opened the way for many people who, reading this website, have entered into the experimentation of the underwater HDR image. Some of these people are collaborating by sending me their questions and their films so that I can give them my opinion and help them if I can, in their experimentation.

Muchos de los pasos que he dado, han sido por ensayo error, con las limitaciones propias, de diversos equipamientos de filmación submarina y post producción que he tenido. Mi objetivo, de una manera particular, ha sido la experimentación con lo que he tenido a mano. En éste camino he estado inspirado en diversas personas especialistas en la filmación en el medio aéreo, como Alister Chapman de SONY Inglaterra y en otros especialistas en la imagen HDR, en el » medio aéreo «.

Many of the steps I have taken have been by trial error, with the limitations of various underwater filming and post-production equipment that I have had. My goal, in a particular way, has been to experiment with what I have had at hand. In this way I have been inspired by various specialists in aerial filming, such as Alister Chapman from SONY England and by other specialists in HDR imaging, in the «aerial environment».

He introducido innumerables reseñas de los consejos y técnicas que he aprendido aplicándolo a medio submarino, pero por desgracia, no me he encontrado en ninguna parte , personas que tuvieran suficiente experiencia e información sobre el HDR submarino.

I have entered countless reviews of the tips and techniques that I have learned by applying it to the underwater environment, but unfortunately, I have not found anywhere, people who had enough experience and information about underwater HDR.

Con la aparición de cámaras avanzadas de filmación submarina como las SONY A 7 S III , la SONY A 1, y otras de las marcas Canon , RED, ARRI, ó Panasonic, el panorama se ha vuelto altamente excitante, prometiendo una alta calidad en la filmación HDR HLG submarina. Pero me he encontrado con que muchos profesionales del medio, siguen aplicando las leyes » del medio aéreo» en el » medio submarino» y se encuentran con dificultades. Dado que el color y la luz, son las características más destacadas del HDR submarino, me ha sorprendido ver al inercia y la falta de técnica en especialistas y profesionales de la filmación submarina, que por lo novedoso del medio, tratan de aplicar las leyes de la SDR a la filmación y post producción HDR. Bien es cierto que hasta hace poco tiempo, no era posible filmar debajo del agua en HDR HLG, el HDR instantáneo teledifusión y que tampoco había posibilidades de tener equipamientos potentes de gradación de color en nuestros laboratorios y estudios, pero desde un principio me llamó la atención que muchos profesionales se negaran a experimentar y a encontrar técnicas en las diferentes fases de la producción submarina.

With the appearance of advanced underwater filming cameras such as the SONY A 7 S III, the SONY A 1, and other brands from Canon, RED, ARRI, or Panasonic, the panorama has become highly exciting, promising high quality in the camera. Underwater HLG HDR footage. But I have found that many professionals in the environment continue to apply the laws «of the air environment» in the «underwater environment» and they encounter difficulties. Given that color and light are the most outstanding characteristics of underwater HDR, I was surprised to see the inertia and lack of technique in specialists and professionals of underwater filming, who, due to the novelty of the medium, try to apply the laws of SDR to HDR filming and post production. It is true that until recently, it was not possible to shoot underwater in HDR HLG, the instant HDR broadcast and that there was no possibility of having powerful color grading equipment in our laboratories and studios, but from the beginning the Beware that many professionals refuse to experiment and find techniques for the different phases of subsea production.

La primera Fase, como dice Bilodeau ( en el medio aéreo ) es adaptar nuestro tipo de filmación y exposición HDR al medio submarino. En esta primera fase es donde más confusión he encontrado en muchos profesionales que han pretendido aplicar las leyes de la filmación RAW y SLOG a la filmación debajo del agua, olvidándose que el medio acuático es sumamente «descontrolable». Así, grandes camarógrafos submarinos han querido filmar en RAW, por ejemplo y aplicar LUTs pre diseñados para la gradación de color.

The first Phase, as Bilodeau says (in the air environment) is to adapt our type of filming and HDR exposure to the underwater environment. In this first phase is where I have found the most confusion in many professionals who have tried to apply the laws of RAW and SLOG filming to filming underwater, forgetting that the aquatic environment is extremely «uncontrollable». Thus, large underwater cameramen have wanted to film in RAW, for example, and apply pre-designed LUTs for color grading.

Como ya he comentado, quizá la inercia en la utilización de equipamientos fotográficos que graban vídeo, cámaras diseñadas para fotografía que graban vídeo de alta calidad, ó la utilización de cámaras Cinema video, que se basan en las tecnología de filmación fotográfica, ha llevado a la confusión a muchas personas.

As I have already mentioned, perhaps the inertia in the use of photographic equipment that records video, cameras designed for photography that record high quality video, or the use of Cinema video cameras, which are based on photographic filming technology, has led to confusion to many people.

En esta introducción Bilodeau, da tres premisas básicas que hemos de tener en cuenta para poder trabajar en el medio aéreo en HDR que pueden extrapolarse y modificarse, desde mi punto de vista, para obtener imágenes submarinas de alta calidad HDR. En primer lugar, he de decir que si la imagen HDR en el medio aéreo es muy exigente, lo es mucho más en el medio submarino. Es decir, la filmación HDR debajo del agua, es a día de hoy más exigente que sobre el agua, por las dificultades del medio submarino.

In this introduction, Bilodeau gives three basic premises that we have to take into account to be able to work in the air environment in HDR that can be extrapolated and modified, from my point of view, to obtain high-quality HDR underwater images. First of all, I have to say that if the HDR image in the air environment is very demanding, it is much more so in the underwater environment. That is, HDR filming under water is today more demanding than over water, due to the difficulties of the underwater environment.

Bilodeau dice, como yo ya avanzaba hace 6 años ( para el medio submarino ) que el paso de la SDR a la HDR ( en el medio aéreo ) es el mayor cambio que ha habido desde el paso del vídeo analógico al digital

Bilodeau says, as I was already advancing 6 years ago (for the underwater environment) that the move from SDR to HDR (in the air environment) is the biggest change that has occurred since the move from analog to digital video

La imagen submarina que no esté filmada y editada en HDR, va a ser cosa del pasado . La imagen submarina HDR también, será y es, el mayor cambio en el vídeo y cine submarino desde el cambio del mundo analógico al digital. La Imagen submarina SDR BT 709, será como » Un día sin sol » frente a la imagen HDR BT 2020 submarina. Cualquier productor submarino que quiera estar actualizado tendrá que emigrar de la filmación SDR BT 709, a la filmación HDR BT 2020 submarina. La cuestión solamente es » cuándo «, no si esto se producidla ó no. La imagen SDR submarina quedará obsoleta, frente a la imagen HDR submarina. Quien se quede atrás en la SRD submarina, estará perdiendo calidad y oportunidades.

The underwater image that is not filmed and edited in HDR, will be a thing of the past. HDR underwater imaging too, will be and is the biggest change in underwater video and film since the shift from analog to digital. The Underwater Image SDR BT 709, will be like «A day without sun» compared to the HDR image BT 2020 underwater. Any underwater producer who wants to stay up-to-date will have to migrate from SDR BT 709 filming to HDR BT 2020 underwater filming. The question is only «when», not whether this will happen or not. The underwater SDR image will be outdated compared to the underwater HDR image. Whoever is left behind in the submarine SRD, will be losing quality and opportunities.

El tradicional vídeo submarino SDR quedará reemplazado por el actual vídeo HDR submarino
The traditional SDR underwater video will be replaced by the current underwater HDR video

El tradicional vídeo submarino SDR quedará reemplazado por el actual vídeo HDR submarino

The traditional SDR underwater video will be replaced by the current underwater HDR video

Para disparar en HDR, debajo del agua también y sobretodo, es necesario planificar la mejora manera de retener el alto rango dinámico que pueden ofrecernos nuestras cámaras. Debemos de aprender a exponer y reconstruir el color perdido por el medio submarino si queremos imágenes HDR submarinas de alta calidad. Quien no conozca las » leyes de la filmación submarina» y «post producción de imágenes HDR submarinas» estará perdiendo oportunidades

To shoot in HDR, underwater as well and above all, it is necessary to plan the best way to retain the high dynamic range that our cameras can offer us. We must learn to expose and reconstruct the color lost by the underwater environment if we want high quality underwater HDR images. Anyone who does not know the «laws of underwater filming» and «post production of underwater HDR images» will be missing opportunities.

Para disparar en HDR, debajo del agua también y sobretodo, es necesario planificar la mejor manera de retener el alto rango dinámico que pueden ofrecernos nuestras cámaras. Debemos de aprender a exponer y reconstruir el color perdido por el medio submarino , si queremos imágenes HDR submarinas de alta calidad.

Quien no conozca las » leyes de la filmación submarina» y «post producción de imágenes HDR submarinas» estará perdiendo oportunidades

To shoot in HDR, underwater as well and above all, it is necessary to plan the best way to retain the high dynamic range that our cameras can offer us. We must learn to expose and reconstruct the color lost by the underwater environment if we want high quality underwater HDR images.

Anyone who does not know the «laws of underwater filming» and «post production of underwater HDR images» will be missing opportunities.

Aunque Bilodeau , no es especialista en la filmación submarina, da unas recomendaciones básicas que han de ser tenidas en cuenta a la hora de filmar en HDR » encima del agua » ( debajo del agua también ). Este especialista, no trata en éste vídeo de introducción, de la filmación en HDR HLG, Bilodeau habla de cómo hemos de cambiar nuestros esquemas mentales de la filmación SDR a la HDR filmando en RAW ó en perfiles SLOG y editando con diferentes LUT. Literalmente dice que hay que olvidarse de la SDR y que hay que pensar creativamente cómo podemos trabajar con las partes de brillo y oscuridad de nuestra imagen. Con la filmación HDR HLG nativa debajo del agua, se simplifican estos cambios de mentalidad.

Although Bilodeau is not a specialist in underwater filming, he gives some basic recommendations that must be taken into account when filming in HDR «above water» (under water too). This specialist, in this introductory video, is not about filming in HDR HLG, Bilodeau talks about how we have to change our mental schemes from SDR filming to HDR filming in RAW or in SLOG profiles and editing with different LUTs. He literally says to forget about SDR and to think creatively about how we can work with the light and dark parts of our image. With native HDR HLG filming underwater, these mindset shifts are simplified.

Por desgracia, Bilodeau no incide, en ésta introducción, en la colorimetría de la imagen, ( submarina ) ya que pre- supone que el ajuste de la colorimetría en RAW , encima del agua , es muy controlable, como así es. Sin embargo, debajo del agua, ya sabemos, los que nos dedicamos a éste medio, cómo las leyes físicas de la absorción de determinadas longitudes de onda del color submarino, en el medio altamente heterogéneo y cambiante, actúan a la hora de excitar los sensores de nuestras cámaras. Tampoco Bilodeau habla de la naturaleza de los sensores de las cámaras ó de la capacidad de registro de las cámaras que es determinante debajo del agua. Así, por ejemplo, la determinación de trabajar en perfiles planos de color RAW ó SLOG, con altas tasas de cuantificación y bits de color, puede ser un impedimento para conseguir una buena imagen HDR de calidad debajo del agua.

Unfortunately, Bilodeau does not affect, in this introduction, the colorimetry of the image, (underwater) since it assumes that the adjustment of the colorimetry in RAW, above the water, is very controllable, as it is. Underwater, we who dedicate ourselves to this medium already know how the physical laws of the absorption of certain wavelengths of underwater color, in the highly heterogeneous and changing medium, act when it comes to exciting the sensors of our cameras. . Nor does Bilodeau talk about the nature of the camera sensors or the recording capacity of the cameras that is decisive underwater. Thus, for example, the determination to work on flat RAW or SLOG color profiles, with high quantization rates and color bits, can be an impediment to achieving a good quality HDR image underwater.

Porque la HDR es un avance exponencial en el tratamiento de la luz en nuestra imagen , pero también lo es en el color. Y si no hay buen color, como ya he escrito, no hay buena HDR submarina.

Because HDR is an exponential advance in the treatment of light in our image, but it is also an exponential advance in color. And if there is no good color, as I have already written, there is no good underwater HDR.

De nada sirven 10 bit 12 bits etc de profundidad de color filmados en 4.2.2. en RAW , SLOG etc etc si en nuestra cadena de procesamiento de ese color con éstas tasas de bits , en nuestros films, se queda por del camino ésta calidad . Si en la colorimetría y la luminancia de la imagen, introducimos artefactos digitales como dominantes de color verdes ó azules que contaminan nuestras imágenes, nuestras imágenes no serán verdadero HDR . La baja calidad de relieve en la imagen, los defectuosos niveles de sombras y negros ó los artefactos como el banding etc acaban con la calidad HDR que podemos obtener. La falta de adecuación de los perfiles RAW y la utilización de LUTs pre configurados para la filmación aérea, producirá, imágenes submarinas pobres filmadas con altas tasas de cuantificación de color

10 bit 12 bit color depth etc filmed in 4.2.2 is useless. in RAW, SLOG etc etc if in our processing chain of that color with these bit rates, in our films, this quality falls by the wayside. If in the colorimetry and luminance of the image, we introduce digital artifacts such as dominant green or blue colors that contaminate our images, our images will not be true HDR. artifacts like banding etc kill the HDR quality we can get. Inadequate RAW profiles and the use of pre-configured LUTs for aerial filming will produce poor, underwater images filmed with high color quantization rates.

Las limitaciones de los diferentes tipos de cámaras para la filmación HLG BT 2020 nativo, y de las carcasas submarinas especializadas, también son evidentes porque la industria no se ha mostrado interesada en el estudio en profundidad de cómo se comportan éstos nuevos modelos de cámaras debajo del agua ó qué características son las mejores en las carcasas submarinas. Así, hay que adaptarse a los modelos de cámaras y de carcasas submarinas que mejor se pueden adecuar a la filmación HDR HLG submarina. Esto puede ser complicado para algunos productores, porque ésta adecuación supone utilizar aparatos y accesorios que permitan, por un lado mantener una filmación de calidad nativa y por otro mantener una versatilidad y comodidad profesional de uso debajo del agua , extrapolable a los que puede ser su utilidad y uso » encima del agua».

The limitations of the different types of cameras for filming HLG BT 2020 native and specialized underwater housings are also evident because the industry has not shown interest in the in-depth study of how these new models of underwater cameras behave or what Features are the best in underwater housings. Thus it is necessary to adapt to the underwater camera and housing models that are best suited for HDR HLG underwater filming. This can be complicated for some producers, because this adaptation involves using devices and accessories that allow, on the one hand, to maintain a native quality filming and, on the other, a professional versatility and comfort of use under water, extrapolated to those that could be its usefulness and use «above water».

» Elegir un buen modelo de cámara y carcasa submarina, con todos los accesorios necesarios, se hace una tarea más complicada para filmar HDR debajo de el agua, que encima del agua.»

«Choosing a good model of underwater camera and housing, with all the necessary accessories, makes it a more difficult task to shoot HDR underwater than above water.»

Por eso debajo el agua, si queremos un buen color debemos de añadir mayor complejidad a la hora de capturar el color submarino y eso pasa por utilizar un sistema HDR instantáneo en BT 2020, como es el HDR HLG , un correcto Wb manual debajo del agua, en cada exposición , en cada disparo.:

That is why under water, if we want a good color we must add more complexity when capturing the underwater color and that happens by using an instantaneous HDR system in BT 2020, such as HDR HLG, a correct manual Wb under water , in each exposure, in each shot .:

HACER PELÍCULAS HDR SUPONE CAMBIAR LOS FLUJOS DE TRABAJO EN ESTUDIO TAMBIÉN.
MAKING HDR MOVIES MEANS CHANGING THE STUDIO WORKFLOWS TOO.

HACER PELÍCULAS HDR SUPONE CAMBIAR LOS FLUJOS DE TRABAJO EN ESTUDIO TAMBIÉN.

MAKING HDR MOVIES MEANS CHANGING THE STUDIO WORKFLOWS TOO.

Desde que apareció Blue Planet II, hace ya 4 años, la gran producción submarina filmada por la BBC en diferentes perfiles de color, en diferentes cuantificaciones y espacios de color y se volcó a HDR HLG, para su emisión, puede observarse que la HDR HLG submarina no ha avanzado exponencialmente todavía.

La complejidad de la filmación HDR debajo del agua y la adecuación de los sistemas de filmación, y producción al medio está ralentizando la carrera en la imposición del standard HDR en nuestras pantallas. La evolución de los sistemas de filmación y producción del medio submarino, siempre ha sido más lenta

Así, podemos ver producciones submarinas con determinados perfiles de color y características de color, que si las estudiamos en profundidad, no ha supuesto el salto de calidad que se está dando ahora mismo en el cine y vídeo del » medio aéreo » como el que observamos en Blue Planet II. La Covid 19 ha producido una ralentización en todos los proyectos profesionales de filmación submarina , en todo el mundo. Muy pronto veremos cómo la calidad HDR HLG submarina va llegando a nuestras pantallas y Smartv.

Since Blue Planet II appeared, 4 years ago, the great underwater production filmed by the BBC in different color profiles, in different quantifications and color spaces and turned to HDR HLG, for broadcast, it can be seen that HDR HLG submarine has not advanced exponentially yet.

The complexity of underwater HDR filming and the adequacy of filming systems and production to the medium is slowing down the race to impose the HDR standard on our screens. The evolution of filming and production systems in the underwater environment has always been slower

Thus, we can see underwater productions with certain color profiles and color characteristics, which if we study them in depth, has not led to the leap in quality that is taking place right now in film and video of the «air environment» such as the one we observe. in Blue Planet II. Covid 19 has produced a slowdown in all professional underwater filming projects, around the world. Very soon we will see how the underwater HLG HDR quality is coming to our screens and Smartv.

Have any Question or Comment?

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

ENTRADAS RECIENTES-LAST ENTRIES