TRUCOS Y TÉCNICAS PARA MACRO Y MÁS -TRICKS AND TECHNIQUES FOR MACRO AND MORE-

TRUCOS Y TÉCNICAS PARA MACRO Y MÁS -TRICKS AND TECHNIQUES FOR MACRO AND MORE-


TRUCOS Y TÉCNICAS PARA MACRO Y MÁS -TRICKS AND TECHNIQUES FOR MACRO AND MORE-

Ultimamente hay algunos amigos que me están preguntando dudas en torno a las técnicas para Macro que yo empleo.

Son preguntas elementales algunas de ellas, pero otras, son  algo más complicadas de contestar ya que depende mucho del equipamiento submarino de filmación que tenga cada persona . 

A continuación,  pongo algunas  preguntas y más ó menos las respuestas que les he dado. 

PREGUNTA:

«Buenos dias. Una duda sobre tus  video de macros. ¿Usas tripodes para la estabilización en el agua o buscas la estabilidad por otros metodos? Yo como voy un poco low cost estaba pensando en comprar un macro de AliExpress para la Go Pro7 pero no estoy muy seguro de que dé un resultado aceptable.»

 

 

 

 

GOOGLE TRANSLATION:

Lately there are some friends who are asking me questions about the techniques for Macro that I use.

Some of them are elementary questions, but others are somewhat more complicated to answer as it depends a lot on the submarine filming equipment that each person has.

Here are some questions and more or less the answers I have given.

QUESTION:

«Good morning, a doubt about your macros video, do you use tripods for stabilization in the water or do you look for stability by other methods? I’m a little low cost I was thinking of buying an AliExpress macro for Go Pro7 but I’m not very sure that it gives an acceptable result. «

 

RESPUESTA: (  en general )

En cine y vídeo submarino No es posible un buen Macro sin trípode, sin un punto de apoyo o varios. El video y el cine no es fotografía que congelas la acción en una décima de segundo. El trípode, un sistema de estabilización buena flotabilidad etc, es imprescindible. Tienes que mantener el encuadre durante bastantes segundos ó minutos, si quieres unas tomas estables, luchando en muchas ocasiones con  difíciles situaciones y condiciones de rodaje.

Algunos Pasos Básicos a la hora de acercarte a filmar la vida marina pequeña:

 1 -Primero: Has de acercarte con  cuidado y cautela a  la especie a filmar. Has de  estabilizarte, ajustar los ángulos de incidencia de  la iluminación artificial y natural, para evitar sombras y fondos que  te saldrán de color verde cuando hagas el Wb manual, si tu cámara lo permite.

La diferencia de gradiente de temperatura de color entre la parte iluminada y la parte en sombra puede producirte fondos verdes ó excesivamente azulados.

Es recomendable llevar siempre luz de apoyo artificial y jugar con los efectos de la luz directa e indirecta.

Puedes rebotar la luz sobre paredes, rocas ó el fondo para obtener relieves y sombras controladas con los haces de luz y conseguir más profundidad y tri-dimensionalidad en la imagen. 

Es recomendable llevar una luz en tus focos  filtrada si quieres evitar las sobre-exposiciones de rojos ó dominantes rojas ( las escamas y otras superficies especulares de las especies marinas  aparecerán rojas utilizando el filtro corrector  de colores la cámara )  y las  «zonas  calientes» en las zonas iluminadas.

 

https://www.amazon.es/Neewer-filtros-Colores-30-Amarillo/dp/B01CCIKB5Q/ref=sr_1_1?__mk_es_ES=ÅMÅŽÕÑ&keywords=filtros+color+neewer&qid=1562952434&s=gateway&sr=8-1

 

https://keldanlights.com/products/filters/filters-for-video-lights/filters-for-video-lights.html

ANSWER: (in general)

In cinema and underwater video It is not possible to have a good Macro without a tripod, without a point of support or several. The video and the cinema is not a photograph that freezes the action in a tenth of a second.

The tripod, a good buoyancy stabilization system etc is imperative.

 

You have to keep the frame for several seconds or minutes if you want stable shots, fighting on many occasions with difficult situations and shooting conditions.

 

   

 

La Herradura, Granada. Primer buceo del dia.

 

Some Basic Steps when approaching filming small marine life:

1 -First, you must approach carefully and cautiously the species to film. You have to stabilize, adjust the angles of incidence of artificial and natural lighting, to avoid shadows and backgrounds that will turn green when you do the manual Wb, if your camera allows it. The difference in color temperature gradient between the illuminated part and the shadow part can produce green or excessively blue backgrounds. It is advisable to always carry artificial light support and play with the effects of direct and indirect light.

You can bounce the light on walls, rocks or the background to obtain reliefs and shadows controlled with the light beams and get more depth and tri-dimensionality in the image.

It is advisable to bring a light in your filtered spotlights if you want to avoid over-exposures of red or dominant reds (the scales and other specular surfaces of marine species will appear red using the color correction filter in the camera) and the «hot zones» in the illuminated areas.

 

 

 

 



Si tu finalidad es obtener un color natural y real de las especies marinas, presta mucha atención a la calidad de la luz. Recuerda:

las imágenes azulonas ó verdosas no muestran la realidad del color de las especies marinas. Da igual cómo las veas tú bajo el agua ya que Tu no llevas un filtro corrector en TU másca.:

El color de las especies marinas es independiente del color que tú ves bajo el agua.UN tiburón ó una ballena NO es de color verdoso ó azulón. Tiene colores al igual que un arrecife. No debes de justificar tu inoperancia a la hora de conseguir buenos colores diciendo que bajo el mar todo es azul ó verde ó que tu cámara ha interpretado el color así. la realidad es que NO has sabido ajustar bien el color que recibe tú cámara y puede que te falte técnica de filmación.

If your goal is to obtain a natural and real color of marine species pay close attention to the quality of light. Remember:

the blue or greenish images do not show the reality of the color of marine species. It does not matter how you see them under water since you do not have a corrective filter in YOUR mask:

http://www.nauticexpo.es/prod/h-dessault/product-26539-466709.html

Nauticexpo

The color of the marine species is independent of the color that you see under the water. A shark or a whale is NOT greenish or blue. It has colors just like a reef. You should not justify your ineffectiveness when it comes to getting good colors by saying that under the sea everything is blue or green or that your camera has interpreted the color as well. The reality is that you have not known how to adjust the color that your camera receives well and you may lack a shooting technique.

 

 

  

Ten en cuenta que la temperatura de color cambia durante las horas del día y puede cambiar en segundos por la incidencia de las olas, por  la dispersión de los rayos de luz, las nubes etc así como por  la profundidad, la dispersión de partículas en suspensión, la densidad  y temperatura del agua y muchos otros factores. Esta es una de las razones fundamentales por la cual has de hacer Wb manual en cada exposición .

Keep in mind that the color temperature changes during daylight hours and can change in seconds due to the incidence of waves, the scattering of light rays, clouds etc as well as the depth, dispersion of suspended particles , the density and temperature of the water and many other factors. This is one of the fundamental reasons why you have to do manual Wb in each shot.

 

La temperatura de color puede variar con la superposición de una lente húmeda ó cuando introduzcas el zoom para evitar el viñeteo de tu lente de Macro al cambiar la f de tus lentes y la cámara ajustar automáticamente  exposición.

Quien te diga que es mejor utilizar el Wb  AUTO ó  sólo  el Pre Wb submarino bajo el agua que tienen algunas cámaras, es que desconoce la técnica de filmación, el funcionamiento de una cámara, las recomendaciones profesionales  y sus técnicas.

The color temperature can vary with the superposition of a wet lens or when you zoom in to avoid the vignetting of your Macro lens when changing the f of your lenses and the camera automatically adjust exposure.

Whoever tells you that it is better to use the Wb AUTO or just the underwater Pre Wb underwater that some cameras have, is that you do not know the filming technique, the operation of a camera, the professional recommendations and their techniques.

 

2-Segundo has  ajustar el color con el Wb manual  en cada disparo porque sin buena iluminación natural artificial o ambas, no hay buen Wb manual.

Has de pensar que sin buen Wb manual no hay buen color  .

3-Tercero: Sin un buen Wb manual la cámara NO puede ajustar correctamente el resto de los parámetros como apertura, velocidad ó  ISO ó ganancia en el caso de vídeo por ejemplo, si vas con la cámara con éstos  ajustes en AUTO

4-Cuarto: has de ajustar encuadre y la composición estando ya estabilizado.

5-Quinto : Ajustar la distancia de enfoque, si pones  la lente  húmeda de Macro delante del objetivo  con posterioridad ó introduces como yo 2 lentes de Macro procurando moverte lentamente para no asustar a las especies marinas

6-Sexto: ten en mente siempre que  El Wb en cada exposición es fundamental para obtener el mejor color que puedas utilizar en Gradación de color .

7-Septimo: Cuanta menos post-producción de color ó gradación mejor : menos artefactos de color, banding,  dominantes verdes ó azules.

El banding son las degradaciones de determinado color por ejemplo el azul en los fondos se pueden evitar en postproducción en fotografía pero en vídeo es más difícil .

2-Second you have to adjust the color with the manual Wb in each shot because without good artificial natural lighting or both, there is no good manual Wb You have to think that without good manual Wb there is no good color.

3-Third: Without a good manual Wb the camera can not adjust the rest of the parameters correctly like aperture, speed or ISO or gain in the case of video for example, if you go with the camera with these settings in AUTO

4-Fourth: you have to adjust framing and the composition being stabilized.

5-Fifth: Adjust the focus distance, if you put the wet lens of Macro in front of the lens later or introduce like me 2 Macro lenses trying to move slowly so as not to scare the marine species

6-Sixth: always keep in mind that The Wb in each exhibition is fundamental to obtain the best color you can use in Color Gradation.

7-Seventh: The less post-production of color or better gradation: less artifacts of color, banding, dominant green or blue.

The banding are the degradations of certain color for example the blue in the backgrounds can be avoided in postproduction in photography but in video it is more difficult.

   

 

Emplea solamente la dosis adecuada de gradación de color: «Menos es más «. Perderás menos calidad .

No sobre-satures los colores aunque creas que quedan  unos colores muy impactantes ó se acercan a algunas fotografías submarinas sobre-saturadas.

La fotografía submarina, aveces, adolece de demasiada saturación de color.

Ten en cuenta  el color blanco de referencia en tus tomas y controla las sobre-saturaciones de rojo, verdes  ó azules.

Use only the right dose of color gradation: «Less is more.» You will lose less quality.

Do not over saturate the colors even if you think there are some very striking colors or approach some over-saturated underwater photographs.

Underwater photography, sometimes, suffers from too much color saturation.

Take into account the reference white color in your shots and control the over-saturations of red, green or blue.

 

enelmar.es

El cine y el vídeo es otro lenguaje al de la fotografía. Lo que es tolerable en un lenguaje , en otro, no lo es si quieres conseguir realismo. Otra cuestión es que haya unas razones estéticas ó artísticas por las cuales quieras dar ese look sobre-saturado.

Film and video is another language to that of photography. What is tolerable in one language, in another, it is not if you want to achieve realism. Another issue is that there are aesthetic or artistic reasons why you want to give that look over-saturated.

 

8-Octavo: Las razones de hacer Wb manual en cada exposición  las explico en varias de mis entradas y se fundamentan en la Ley de Lambert Beer y las recomendaciones de normas internacionales de TV y Cine ITU (en mi caso que filmo en HDR , pero son extensivas para cualquier filmación) :

https://es.wikipedia.org/wiki/Ley_de_Beer-Lambert  https://www.itu.int/dms_pub/itu-r/opb/rep/R-

 

REP-BT.2408-2017-PDF-E.pdf

http://wetpixel.es/hdr-hlg-footage-in-manado-tips-and-techniques-rodaje-hdr-hlg-en-manado-trucos-y-tecnicas/

http://wetpixel.es/ajustes-generales-gates-ax-700-z-90-guia-rapida-profesional-general-adjustments-gates-ax-700-z-90-professional-quick-guide/

El realizador submarino que no contemple  hacer el Wb manual, si puede en ese momento, en cada exposición, es probable que desconozca  las leyes de la física de la filmación submarina, que no tenga capacidad de hacerlo en su equipo. Es pura física. Se fundamenta en el funcionamiento técnico de la  cámara de filmación.

Incluso en grandes producciones submarinas puedes estudiar si está bien hecho ó no el Wb de color.

8-Eight: The reasons for doing manual Wb in each exhibition I explain in several of my entries and are based on the Lambert Beer Law and the recommendations of international standards of TV and Cinema ITU (in my case I shoot in HDR, but they are extensive for any filming):

https://es.wikipedia.org/wiki/Ley_de_Beer-Lambert https://www.itu.int/dms_pub/itu-r/opb/rep/R-REP-

 

BT.2408-2017-PDF-E.pdf

 

UPDATED-HDR HLG FOOTAGE IN MANADO TIPS AND TECHNIQUES – ACTUALIZACIÓN :RODAJE HDR HLG EN MANADO TRUCOS Y TÉCNICAS

AJUSTES GENERALES GATES AX 700 Z 90: GUÍA RÁPIDA PROFESIONAL-GENERAL ADJUSTMENTS GATES AX 700 Z 90: PROFESSIONAL QUICK GUIDE

The underwater filmmaker who does not contemplate doing the manual Wb, if he can at that moment, in each exhibition, is likely to be unaware of the laws of physics, of underwater filming, which he has no capacity to do on his equipment. It is pure physics. It is based on the technical functioning of the camera.

 

   

 

9-Noveno : La REALIDAD ES QUE  NINGUN WB  AUTO ó PRE WB submarino como el que traen algunas cámaras y videocámaras puede compararse ni acercarse al Wb manual.

9-Ninth: The REALITY IS THAT NO WB AUTO or PRE WB submarine like the one brought by some cameras and camcorders can be compared or close to the manual Wb.

 

ES el ABC de la filmación sobre tierra  y  te lo dirá cualquier director de fotografía consagrado En otras palabras:

 Es  FUNDAMENTAL que la cámara interprete el color blanco  de la exposición con la correcta iluminación.

Aunque trabajes en RAW ,SLOG ó HDR Si la cámara NO interpreta bien el PATRON LAMBERTIANO Blanco como recomienda la ITU , la cámara NUNCA ajustará bien el color ni el resto de los parámetros. Esto  es así incluso con  equipos submarinos de filmación de 60.000 e. Para ello has de tener una cámara y carcasa que permita un WB manual fácil rápido y preciso.

Por lo tanto: una cámara trabajando en AUTO SIEMPRE tendrá muchas limitaciones, aunque filmes en Pro Tune u otros perfiles de color.Trabajando en AUTO ó PRE WB submarino INCLUSO filmando RAW SLOG ( Pro tune etc ) ó HDR NO TENDRÁS EL COLOR LO MÁS  EXACTO  POSIBLE .

HAS DE HACER WB MANUAL EN CADA EXPOSICIÓN  ( Como un fotógrafo ó director de fotografía en cine ha de medir  y ajustar la exposición de la luz)It

 

is the ABC of the filming on earth and will tell any director of photography consecrated In other words: It is FUNDAMENTAL that the camera interprets the white color of the exhibition with the correct lighting. Even if you work in RAW, SLOG or HDR If the camera does NOT interpret the LAMBERTIAN PATRON White as recommended by the ITU, the camera will NEVER adjust the color or the rest of the parameters. This is true even with underwater filming equipment of 60,000 e. For this you have to have a camera and housing that allows a quick and accurate easy manual WB. Therefore: a camera working on AUTO ALWAYS will have many limitations, although films in Pro Tune or other color profiles.

Working in AUTO or PRE WB underwater EVEN filming RAW SLOG (Pro tune etc) or HDR YOU WILL NOT HAVE THE COLOR THE MOST ACCURATE POSSIBLE .

YOU HAVE TO DO WB MANUAL IN EACH EXHIBITION (As a photographer or director of photography in cinema has to measure and adjust the exposure of light)

-Décimo :IMPORTANTE : Para tener el color lo más exacto  bajo el agua has de restaurar el color perdido utilizando filtros de color .

 

 

La post producción de color no puede suplir con facilidad este aspecto .

La Robustez del  Codec ó Perfil en el que trabajes las tasas de transferencia de mismo, cuantificación : 4.2.0, 4.2.2 etc 8 Bits ó 10 Bits  y las características del sensor ( de enfoque por contraste ó híbrido de fase y contraste  , la capacidad 4 k , 6 K , 8 K etc etc  son importantes  a la hora de conseguir una imagen de calidad.

La Exportación  de tu film : Codec, contenedor  formato, cuantificación , compresión Bit ratio Fija ó variable etc  son fundamentales también para que tu película se vea con  más ó menos calidad.

Partiendo de una restauración de color con filtro bajo el agua , y haciendo el Wb manual con el filtro puesto delante del objetivo, conseguirás mejores colores que haciendo un Wb manual ó Auto sin filtro.

Un filtro corrector de color INTERNO dentro de la carcasa  es lo mejor.

Los filtros correctores Externos ó húmedos se rayan con facilidad e introducen borrosidades y difracciones de luz en la imagen.

Hay filtros automáticos como los Magic Filter que logran restaurar el color con algunas cámaras trabajando en AUTO y hay cámaras con perfiles de color genéricos de Wb  Submarino.

En algunos casos y dependiendo de la profundidad  se pueden utilizar filtros de diferentes densidades y utilizar a la vez el Wb submarino juntos para conseguir más color.

Todo depende de tu cámara. Estudiando cómo se comporta tu cámara y por ensayo error descubrirás cuáles son los filtros que mejor le van y cuales son las configuraciones adecuadas.

Los perfiles planos de color pueden ayudar  hasta cierto punto en la restauración de color.

La monitorización de tus imágenes tarjeta gráfica y monitor es importante.

 

Si grabas en Espacio de color BT 709 en HD ó 4 K ó en espacio de color BT 2020 HD ó 4 K   tu monitor y  salida de tarjeta gráfica  deben de estar ajustados a estos espacios de color.

Si grabas en HDR 10  por ejemplo debes de tener una salida ajustada para monitor  a HDR 10 . Si tu elección es HDR HLG puedes tener un monitor BT 709 , pero te dará una luminancia más baja de la salida de señal de color BT 2020. Esto lo explico en otras entradas de esta WEB.

– Tenth: IMPORTANT: To have the most accurate color under water you have to restore the lost color using color filters.

The post production of color can not easily replace this aspect. The Robustness of the Codec or Profile in which you work the transfer rates of itself, quantification: 4.2.0, 4.2.2 etc. 8 Bits or 10 Bits and the characteristics of the sensor (of focus by contrast or hybrid of phase and contrast, the capacity 4 k, 6 K, 8 K etc etc are important when it comes to getting a quality image.

The Export of your film: Codec, container format, quantification, compression Bit rate Fixed or variable etc are also essential for your film look with more or less quality.

From a color restoration with filter under water, and doing the manual Wb with the filter placed in front of the lens you will get better colors than doing a manual Wb or Auto without filter.

INTERNAL inside the housing is the best: External or wet correction filters are easily scratched and introduce blurring and light diffraction in the image.

 

 

 

There are automatic filters like the Magic Filter that manage to restore color with some cameras working in AUTO and there are cameras with generic Wb Submarine color profiles.

In some cases and depending on the depth you can use filters of different densities and use the submarine Wb together to get more color. Everything depends on your camera.

By studying how your camera behaves and by trial error you will discover which filters are the best for you and which are the appropriate configurations.

Flat color profiles can help to a certain extent in color restoration.

http://www.magic-filters.com

http://www.magic-filters.com/need.html

The monitoring of your graphic card and monitor images is important.

 

If you record in BT 709 color space in HD or 4K or in BT 2020 HD or 4K color space your monitor and graphic card output must be adjusted to these spaces color.

If you record in HDR 10 for example you must have an output adjusted for HDR 10 monitor. If your choice is HDR HLG you can have a BT 709 monitor, but it will give you a lower luminance of the BT 2020 color signal output.

This is explained in other entries of this WEB.

 

Uso del  trípode:

Si ves los Making OFF de BLue Planet 2, la serie de referencia mundial submarina  de la BBC en HDR HLG verás la cantidad de trípodes que utilizan.

Using the tripod:

If you see the BLUE Planet 2’s Making OFF, the BBC’s underwater world reference series in HLG HDR you’ll see how many tripods they use.

 

Algunos de ellos son de trípodes de estudio grandes de 2 metros de altura , algunos  realizadores como en la serie BIG PACIFIC, por ejemplo utilizan andamios submarinos para iluminar y para apoyar las cámaras.

En «Océano «la película  documental  francesa más cara de la historia de Jacques Perrin , éste utiliza Dollyes ó railes en el fondo marino para desplazar las cámaras .

Yo llevo siempre un pequeño trípode con 4 puntos de apoyo. A veces utilizo  el brazo de la carcasa ó el brazo de algún foco Lockiline como apoyo.

Casi siempre suelo llevar 3 puntos de luz . la Luz es muy importante.

El uso de los trípodes puede estar restringido según en que zonas filmes cuando no vas  con una productora que haya pagado por usar trípode  a un sitio con restricciones.

En algunos lugares puede que te encuentres que no te dejan apoyarlo como me pasó en  mi viaje a Malapascua Filipinas donde trípode ó puntero de apoyo  estaba prohibido en la zona protegida.

Incluso la luz artificial puede estar prohibida en según que zonas de buceo :en Malapascua cuando filmas los tiburones zorro por ejemplo. Los tiburones zorro  que yo filmé están filmados a 25 ms de profundidad sin luz artificial , lo que conlleva ruido de imagen y perdida de color.

Some of them are large studio tripods 2 meters high, some filmmakers like in the BIG PACIFIC series, for example they use underwater scaffolding to illuminate and to support the cameras.

In «Ocean» the most expensive French documentary film in the history of Jacques Perrin, he uses Dollyes or rails on the seabed to move the cameras.

I always carry a small tripod with 4 points of support.

Sometimes I use the arm of the housing or the arm of some Lockiline focus as support. I almost always carry 3 points of light.

Light is very important.

The use of tripods may be restricted depending on which areas you shoot when you do not go with a production company that has paid to use a tripod to a site with restrictions.

In some places you may find that you are not allowed to support you as I did on my trip to Malapascua Philippines where tripod or support pointer was prohibited in the protected area.

Even artificial light may be prohibited in what areas of diving: in Malapascua when you film the fox sharks for example. The threshers sharks that I filmed are filmed at 25 ms of depth without artificial light, which entails image noise and loss of color.

 

 

El Gran angular y el  Macro con la GO PRO:

The Wide Angle and the Macro with the GO PRO:

https://www.uwphotographyguide.com/gopro-hero-6-underwater-macro

https://www.backscatter.com/reviews/post/MACROMATE-MINI-The-Ultimate-GoPro-Macro-Lens

 

El problema de las POVs ó camaras de accion y punto de vista (POint OF view cameras ) es que la lente es muy angular y poniendo una lente Macro delante  solo obtienes un pseudo Macro en realidad. No un Macro potente .

También  estás sujeto a perdida de calidad por el tamaño del sensor de la lente y de la lente de Macro húmeda. Esto es en términos   calidad profesional  no amateur.

Las lentes tan angulares de GO PRO aunque estamos acostumbrados a ello en realidad lo que producen es en términos fotográficos un » efecto de barril » ó de ojo de pez según la angulación . Es una deformación de la imagen que siempre se ha considerado una distorsión  óptica en fotografía y salvo para determinadas fotografías se consideraba como algo especial y poco útil.

The Wide Angle and the Macro with the GO PROThe problem of the POVs or cameras of action and point of view (POint OF view cameras) is that the lens is very angular and putting a Macro lens in front you only get a pseudo Macro in reality. Not a powerful Macro.

You are also subject to loss of quality due to the size of the lens sensor and the wet Macro lens. This is in terms of non-amateur professional quality.

The angular lens of GO PRO, although we are used to it, actually what they produce is in photographic terms a «barrel effect» or fish eye according to the angulation. It is a deformation of the image that has always been considered an optical distortion in photography and except for certain photographs it was considered as something special and not very useful.

 

Hay gente que adora el ojo de pez y filma todo en ojo de pez, pero en realidad este efecto se usa muy poco en cine.

Siempre se ha considerado que una buena óptica de cámara no ha de contemplar ni aberración óptica ni cromática , ni distorsión .

Siempre tendrás limitaciones de Macro utilizando una lente tan angular junto con una lente de Macro. también depende de la calidad de la lente húmeda.

There are people who love the fish eye and shoot everything in fish eye, but in reality this effect is used very little in cinema. It has always been considered that a good camera optics should not contemplate neither optical nor chromatic aberration, nor distortion. You will always have Macro limitations using such an angular lens along with a Macro lens. It also depends on the quality of the wet lens.

Todo es una cadena.

Las Go Pro al igual que otras POVs tienen sensores pequeños que captan poca cantidad de luz con respecto a una  cámara de sensor grande .

Si además el sensor es 4 K la cantidad de luz por fotosito es menor es menor .

A  menor tamaño de sensor, menor es la  cantidad de luz que puede llegar al sensor. Por eso lo sensores de los Smartphones captura peor imagen de vídeo en interiores que en exteriores.

El tamaño del sensor y la calidad óptica de las lentes y plásticos de la carcasa  delante del objetivo también  son importantes.

Esto está muy bien explicado en el siguiente vídeo de la empresa de sensores TowerJazz:

Everything is a chain. The Go Pro like other POVs have small sensors that capture little amount of light with respect to a big sensor. If in addition the sensor is 4 K the amount of light per photosite is smaller is less. The smaller the sensor size, the smaller the amount of light that can reach the sensor. That is why Smartphones sensors capture worse video image indoors than outdoors. The size of the sensor and the optical quality of the lenses and plastics of the housing in front of the lens are also important.

This is very well explained in the following video of the TowerJazz sensor company:

 

Have any Question or Comment?

Únete a la discusión…